"التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب" - Translation from Arabic to English

    • which I hereby approve
        
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Trade Centre for the biennium ended 31 December 2011, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات مركز التجارة الدولية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the International Trade Centre for the biennium ended 31 December 1995, which I hereby approve. UN عملا بالبند ١١-٤ من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات مركز التجارة الدولية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the International Trade Centre UNCTAD/WTO for the biennium 1998-1999, which I hereby approve. UN عملا بالبند 11-4 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات مركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن فترة السنتين 1998-1999، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the United Nations for the biennium 1996-1997, which I hereby approve. UN عملا بالبند ١١-٤ من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتيــن ١٩٩٦-١٩٩٧ التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the 12-month period from 1 July 1997 to 30 June 1998, which I hereby approve. UN وفقا للبند ١١-٤ من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة اﻟ ١٢ شهرا الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the International Trade Centre UNCTAD/WTO for the biennium 20002001, which I hereby approve. UN عملا بالبند 11-4 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات مركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن فترة السنتين 2000-2001، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the United Nations for the biennium 2000-2001, which I hereby approve. UN عملا بالبند 11-4 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات الأمم المتحدة عن فترة السنتين 2000-2001، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit volume I of the accounts of the United Nations for the biennium 1994-1995, which I hereby approve. UN عملا بالبند ١١-٤ من النظام المالي، أتشرف بتقديم المجلد اﻷول من حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    Pursuant to financial regulation 1616.1, I have the honour to submit the financial statements of the United Nations Development Programme for the biennium ended 31 December 1993, which I hereby approve. UN عملا بالبند ١٦ - ١ من النظام المالي، يشرفني أن أقدم البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit volume II of the accounts of the United Nations (peace-keeping operations) for the biennium 1992-1993 ended 31 December 1993, which I hereby approve. UN عملا بالبند ١١-٤ من النظام، أتشرف بتقديم المجلد الثاني من حسابات اﻷمم المتحدة )عمليات حفظ السلم( عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit volume 1 of the accounts of the United Nations for the biennium 1992-1993 ended 31 December 1993, which I hereby approve. UN عملا بالبند ١١-٤ من النظام المالي، أتشرف بتقديم البيانات المالية لﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Trade Centre UNCTAD/WTO for the biennium 2002-2003, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات مركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن فترة السنتين 2002-2003، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the International Trade Centre UNCTAD/WTO for the biennium 1996–1997, which I hereby approve. UN عملا بالبند ١١-٤ من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية عن فترة السنتين المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 11.4, I have the honour to submit the accounts of the United Nations peacekeeping operations for the 18-month period from 1 January 1996 to 30 June 1997, which I hereby approve. UN وفقا للبند ١١-٤ من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام عن فترة اﻟ ١٨ شهرا الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, for the biennium 2002-2003, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة عن فترة السنتين 2002-2003، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, for the biennium 2004-2005, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين 2004-2005، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, for the biennium 2006-2007 ending 31 December 2007, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين 2006-2007، المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    1. In accordance with regulations 11.2 and 11.4 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, I have the honour to submit the consolidated financial statements of UNRWA for the year ended 31 December 2012, which I hereby approve. UN 1 - وفقا للبندين 11-2 و 11-4 من النظام المالي والقواعد المالية لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى، يشرفني أن أحيل إليكم البيانات المالية الموحدة للأونروا عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 6.5, I have the honour to submit the accounts of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 for the biennium ended 31 December 2013, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي، أتشرف بتقديم حسابات المحكمة الدولية لمحاكمة الأشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام 1991 عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.
    In accordance with financial regulation 6.5 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, I have the honour to submit the accounts of the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals for the biennium ended 31 December 2013, which I hereby approve. UN عملا بالبند 6-5 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أتشرف بتقديم حسابات الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، التي أوافق عليها بمقتضى هذا الكتاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more