"التي أود" - Translation from Arabic to English

    • that I would like
        
    • which I would like
        
    • that I wish
        
    • I wish to
        
    • which I wish
        
    • that I wanted
        
    • that I'd like
        
    • things I'd like to
        
    • to which I
        
    Over the nine years of its existence, the youth secretariat has achieved some results that I would like to outline. UN وقد أحرزت أمانة الشباب خلال السنوات التسع من عمرها بعض النتائج التي أود سردها.
    These are the questions that I would like to answer today. UN هذه هي الأسئلة التي أود أن أجيب عنها اليوم.
    Piracy is the second problem in our part of the continent that I would like to mention here today. UN والقرصنة هي المشكلة الثانية، في منطقتنا من أفريقيا، التي أود أن أشير إليها اليوم.
    My country would like to underscore that the objective of nuclear disarmament can be implemented only if a number of fundamental axioms which I would like to cite are respected. UN ويود بلدي التأكيد على أن هدف نزع السلاح لا يمكن تنفيذه إلا باحترام عدد من البديهيات الأساسية التي أود أن أشير إليها.
    In its pursuit of peace, the Government of Israel is guided by a number of principles, which I would like to elaborate. UN وتسترشد حكومة إسرائيل، في سعيها إلى تحقيق السلام، بعدد من المبادئ التي أود تفصيلها هنا.
    The second problem that I wish to address is armed violence, frequently associated with organized crime and drug trafficking. UN المشكلة الثانية التي أود التطرق إليها هي العنف المسلح، المرتبط في الأغلب بالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    That is the concluding point I wish to make. UN وتلك هي النقطة الختامة التي أود أن أوضحها.
    The other particularly pressing problem on which I wish to comment is that of security. UN المشكلة الملحة اﻷخرى التي أود أن أعقب عليها هي اﻷمن.
    There are so many things that I wanted to tell her. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التي أود قولها لها
    The final point that I would like to stress is that medicine is a moral commodity. UN النقطة الأخيرة التي أود التشديد عليها هي أن الدواء سلعة أخلاقية.
    Another issue that I would like to raise for discussion and action is the problem of youth unemployment in Africa. UN المسألة الأخرى التي أود أن أطرحها للمناقشة واتخاذ إجراء بشأنها هي مشكلة بطالة الشباب في أفريقيا.
    The second note that I would like to strike is one of realism. UN أما النبرة الثانية التي أود توقيعها فهي نبرة الواقعية.
    There are some outstanding questions that I would like to deal with now briefly. UN ثمة بعض المسائل المعلقة التي أود أن أتطرق إليها اﻵن بصورة موجزة.
    The third and final point that I would like to raise with members today is, to my mind, equally important. UN النقطة الثالثة والأخيرة التي أود أن أثيرها مع الأعضاء اليوم، هي في نظري بالأهمية ذاتها.
    There are a few other important points that I would like to make. UN وهناك بعض النقاط الهامة الأخرى التي أود أن أوضحها.
    And this brings me to the second very important issue which I would like to address today. It comes in the form of an appeal. UN وينقلني ذلك الى المسألة الثانية الشديدة اﻷهمية التي أود تناولها اليوم، وتأتي في شكل نداء.
    Let me come to the second issue to which I would like to draw the Assembly's attention. UN دعوني أنتقل إلى المسألة الثانية التي أود لفت انتباه الجمعية إليها.
    The first of these challenges to which I would like to refer here today has to do with peace and security. UN وأول هذه التحديات التي أود أن أشير إليها هنا اليوم يتعلق بالسلام والأمن.
    Values are the last issue that I wish to mention from this rostrum. UN آخر المواضيع التي أود إثارتها من على هذا المنبر هو موضوع القِيم.
    I should like to ask whether any delegation wishes to take the floor. As I see none, we will now turn to the document that I wish to introduce. UN هل يود وفد آخر أخذ الكلمة؟ لا يوجد، على ما يبدو، لذا فسوف ننتقل الآن إلى الوثيقة التي أود تقديمها إليكم.
    The last point I wish to make concerns paragraph 7. UN النقطة الأخيرة التي أود أن أثيرها تتعلق بالفقرة 7.
    There have been many important positive developments in the course of the past year, some of which I wish to highlight here. UN وكان هناك العديد من التطورات الإيجابية الهامة أثناء السنة الماضية، التي أود إبراز بعضها هنا.
    The second comment that I wanted to make relates to CD/1840, and a number of colleagues have referred to that in their interventions this morning. UN وتتعلق الملاحظة الثانية التي أود تقديمها بالوثيقة CD/1840، وقد أشار عدد من الزملاء إلى ذلك في تدخلاتهم هذا الصباح.
    This is my favorite holiday song that I'd like to sing for you today. Open Subtitles هذه أغنيتي المفضلة للعطلة التي أود أن أغنيها لأجلكم اليوم.
    And there are a lot of things I'd like to be. Open Subtitles ويبدو أن هناك العديد من الأشياء التي أود ان أدرسها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more