"التي أوصت بها اللجنة" - Translation from Arabic to English

    • recommended by the Commission
        
    • recommended by the Committee
        
    • recommended by ESCAP
        
    • recommended by the Advisory
        
    • the Committee's recommended
        
    • recommended by the First Committee
        
    The urgent measures recommended by the Commission are reproduced below in section XVII of the present report. UN وترد في الفرع السابع عشر من هذا التقرير التدابير العاجلة التي أوصت بها اللجنة في هذا الصدد.
    Support was expressed in general for the priority among the topics recommended by the Commission. UN وأعربت الوفود عن تأييدها بوجه عام للأولوية التي أوصت بها اللجنة بالنسبة للنظر في المواضيع.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة.
    Post reductions recommended by the Committee are summarized as follows: UN وفيما يلي موجز تخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة:
    Post reductions recommended by the Committee are summarized as follows: UN وفيما يلي موجز لتخفيضات عدد الوظائف التي أوصت بها اللجنة:
    A summary of the post reductions recommended by the Committee and a summary of proposed reclassifications not recommended for approval by the Committee follow: UN وفيما يلي موجز لتخفيضات الوظائف التي أوصت بها اللجنة وموجز لعمليات إعادة التصنيف التي لم توصي اللجنة بالموافقة عليها:
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وكان هيكل التقرير متماشيا مع العناوين التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the headings recommended by the Commission. UN وقد صيغ التقرير وفقا للعناوين التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission. UN وكان تنظيم التقرير متماشيا مع العناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة.
    The report, submitted in both Chinese and English, was structured in line with the list of content recommended by the Commission. UN وقُدم التقرير باللغتين الصينية والانكليزية. وكان متماشيا مع العناوين وقائمة المحتويات التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the afore-mentioned headings and content list recommended by the Commission. UN وجاء التقرير متسقا من حيث الشكل مع قائمة العناوين والمحتويات السالفة الذكر التي أوصت بها اللجنة.
    The report was structured in line with the headings and content list recommended by the Commission. UN وجاء تنظيم التقرير متماشيا مع قائمة العناوين والمحتويات التي أوصت بها اللجنة.
    The Committee has also reviewed a mock up budget based on new definitions recommended by the Committee. UN وأجرت اللجنة استعراضا أيضا لميزانية صورية استنادا إلى التعريفات الجديدة التي أوصت بها اللجنة.
    The following table summarizes the actions recommended by the Committee on an aggregate partybyparty basis. UN ويوجز الجدول التالي التدابير التي أوصت بها اللجنة على أساس تجميعي لكل طرف على حدة.
    The following table summarizes the actions recommended by the Committee on an aggregate party-by-party basis. UN ويلخّص الجدول التالي التدابير التي أوصت بها اللجنة لكل طرف على حدة.
    The following table summarizes the actions recommended by the Committee on an aggregate partybyparty basis. UN ويلخص الجدول التالي الإجراءات التي أوصت بها اللجنة على أساس إجمالي لكل طرف على حدة.
    He also expressed his regret that the large number of draft decisions recommended by the Committee had only just become available to the meeting. UN وأعرب أيضاً عن أسفه لأن العدد الكبير من مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة لم تتوافر قبل الاجتماع بوقت كاف.
    The Group supported the adoption of the decisions recommended by the Committee in its report. UN وأعرب عن تأييد المجموعة لاعتماد المقررات التي أوصت بها اللجنة في تقريرها.
    (c) Increased percentage of participants in ESCAP activities indicating that they are better able to design and implement sound economic development policies, including Millennium Development Goal-related policy options and strategies recommended by ESCAP UN (ج) ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في أنشطة اللجنة، مما يشير إلى أنهم أصبحوا أكثر قدرة على تصميم وتنفيذ سياسات سليمة للتنمية الاقتصادية، بما في ذلك خيارات السياسات العامة والاستراتيجيات المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي أوصت بها اللجنة
    II. REDUCTIONS recommended by the Advisory COMMITTEE ON ADMINISTRATIVE AND BUDGETARY QUESTIONS UN ثانيا ـ التخفيضات التي أوصت بها اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    The majority of the Committee's recommended draft decisions dealt with the issue of non-compliance by particular Parties. UN 132- وقد تعرضت أغلبية مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة لقضية عدم الامتثال من جانب أطراف معينة.
    This note has been distributed desk-to-desk in the General Assembly Hall as a reference guide for action on draft resolutions and decisions recommended by the First Committee in its reports. UN إن هذه المذكرة وُزعت على نحو مباشر في قاعة الجمعية العامة بوصفها مرشدا مرجعيا للبتّ في مشاريع القرارات والمقررات التي أوصت بها اللجنة الأولى في تقاريرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more