"التي أُبلغ بها الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • reported to the Working Group
        
    262. A large number of the cases reported to the Working Group occurred between 1974 and 1981. UN 262- وقع عدد كبير من الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1974 و1981.
    Cases of enforced or involuntary disappearance reported to the Working Group between 1980 and 2001 Countries/ UN حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عام 1980 وعام 2001
    233. The 23 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1975 and 1977 under the Government of President Alfredo Stroessner. UN 233- وقد حدثت حالات الاختفاء ال23 التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1975 و1977 في ظل حكومة الرئيس ألفريدو ستروسنر.
    251. The 23 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1975 and 1977 under the Government of President Alfredo Stroessner. UN 251- وقد حدثت حالات الاختفاء ال23 التي أُبلغ بها الفريق العامل بين عامي 1975 و1977 في ظل حكومة الرئيس ألفريدو ستروسنر.
    The case summarized below was reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضية التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    3. The cases summarized hereafter have been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضايا التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    3. The case summarized hereafter has been reported to the Working Group on Arbitrary Detention as follows: UN 3- فيما يلي تلخيص للقضايا التي أُبلغ بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي:
    92. The one case previously reported to the Working Group concerned a leader of an organization for the defence of indigenous people's rights. UN 92- الحالة الواحدة التي أُبلغ بها الفريق العامل من قبل تتعلق بزعيمة منظمة تعنى بالدفاع عن حقوق السكان الأصليين.
    Although disappearances reportedly were taking place across the country, the majority of cases reported to the Working Group occurred in and around Kathmandu and other districts in central Nepal. UN وبالرغم من أن حالات الاختفاء كانت تقع، كما قيل، في جميع أنحاء البلد، فإن معظم الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل حدثت في كاتماندو وما حولها وفي مقاطعات أخرى تقع وسط نيبال.
    164. Of the 19 cases of disappearance reported to the Working Group, seven have been clarified. UN ٦٤١- وجرى إيضاح وضع سبع من حالات الاختفاء اﻟ ١٩ التي أُبلغ بها الفريق العامل.
    286. Of the 234 cases reported to the Working Group, 131 have been clarified. UN ٦٨٢- وقد أُوضح وضع ١٣١ حالة من الحالات اﻟ ٤٣٢ التي أُبلغ بها الفريق العامل.
    340. The majority of the 11 cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1976 and 1982 in Namibia. UN ٠٤٣- وأغلبية حالات الاختفاء البالغ عددها ١١ حالة التي أُبلغ بها الفريق العامل وقعت في الفترة بين ٦٧٩١ و٢٨٩١ في ناميبيا.
    The three cases of disappearance reported to the Working Group concern two soldiers and a university professor allegedly arrested in 1989, together with 27 other persons, on charges of having participated in a conspiracy against the Government. UN 47- وتتعلق حالات الاختفاء الثلاث التي أُبلغ بها الفريق العامل بجنديين وأستاذ جامعي أفادت التقارير بأنه ألقي القبض عليهم جميعاً في عام 1989 مع 27 شخصاً آخر بتهمة الاشتراك في مؤامرة ضد الحكومة.
    A significant increase in the number of cases of enforced disappearances reported to the Working Group during the previous two years led to the request for a visit. UN وقد حدثت زيادة هامة في عدد قضايا الاختفاء القسري التي أُبلغ بها الفريق العامل خلال السنتين الماضيتين وأدت إلى طلبه القيام بتلك الزيارة.
    163. Iraq remains the country with the highest number of disappearances reported to the Working Group. UN 163- يظل العراق البلد الذي حدث فيه أكبر عدد من حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل.
    294. Of the 4 cases reported to the Working Group, 3 concern two brothers and a friend who were allegedly arrested by members of the security forces in 1995 in Crimea. UN 294- وتتعلق ثلاث حالات من بين الأربع التي أُبلغ بها الفريق العامل بشقيقين وصديق لهما قيل إن أفراداً من قوات الأمن ألقوا القبض عليهم في عام 1995 بالقرم.
    Although disappearances are reportedly taking place across the country, the majority of cases reported to the Working Group occurred in and around Kathmandu and other districts in central Nepal. UN ورغم أنه أُبلغ عن وقوع حالات الاختفاء في جميع أنحاء البلد، فإن أكثرية الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل حدثت في كاتماندو وحولها وفي مقاطعات أخرى تقع وسط نيبال.
    150. Most of the cases of disappearance reported to the Working Group occurred between 1988 and 1990, and between 1995 and 1996. UN 150- حدث معظم حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل في الفترة بين عامي 1988 و1990، والفترة بين عامي 1995 و1996.
    Although disappearances reportedly were taking place across the country, the majority of cases reported to the Working Group occurred in and around Kathmandu and other districts in central Nepal. UN ورغم أنه أُبلغ عن وقوع حالات الاختفاء في جميع أنحاء البلد، فإن أكثرية الحالات التي أُبلغ بها الفريق العامل حدثت في كاتماندو وحولها وفي مقاطعات أخرى تقع وسط نيبال.
    66. The majority of the cases reported to the Working Group in the past involved persons who reportedly disappeared between 1993 and 1997 and concerned a wide variety of persons from across Algerian society, including children, women and elderly people. UN 66- إن أغلبية حالات الاختفاء التي أُبلغ بها الفريق العامل تشمل أشخاصاً يُزعم أنهم اختفوا في الفترة ما بين عامي 1993و1997، وهي تتعلق بمجموعة متنوعة من الأشخاص من مختلف شرائح المجتمع الجزائري بينهم أطفال ونساء وشيوخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more