"التي استخدمتها" - Translation from Arabic to English

    • used by
        
    • employed by
        
    • utilized by
        
    • otherwise used
        
    • they used
        
    • by which
        
    • relating to language used
        
    • used for
        
    • those used
        
    • it had used
        
    • that used them
        
    • did you use
        
    • that you used
        
    • you used to
        
    Retrospective-liability instruments are used to establish liability for polluted sites used by one or more firms in the past. UN وتستخدم صكوك المسؤولية الرجعية اﻷثر لتحديد المسؤولية عن المواقع الملوثة التي استخدمتها شركة أو أكثر في الماضي.
    The specific methods used by Parties are described in annex I. UN ويرد وصف للمنهجيات المحددة التي استخدمتها اﻷطراف في المرفق اﻷول.
    OIOS concluded that overall there had been a significant improvement in the systems and procedures used by the Division during the period. UN وخلص مكتب الرقابة الداخلية إلى أنه قد حدث تحسن كبير إجمالا في النظم والإجراءات التي استخدمتها الشعبة خلال تلك الفترة.
    The Panel finds that, in general, the valuation methods employed by KOC are acceptable. UN ويرى الفريق أن أساليب التقييم التي استخدمتها الشركة مقبولة بوجه عام.
    He therefore asked what precise criteria were used by the Secretariat. UN ولذلك فإنه يسأل عن المعايير الدقيقة التي استخدمتها الأمانة العامة.
    The documents used by the Committee in its consideration of the financing of UNMISS are listed at the end of the present report. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة لدى نظرها في تمويل البعثة.
    Table A2.12: Battery Type, Quantity, and Input Factors used by Cambodia UN الجدول ألف-2-13: نوع البطاريات وكمياتها وعوامل المدخلات التي استخدمتها كمبوديا
    The following table provides the battery type, quantities, and input factors used by Chile to estimate their annual mercury demand of 2.838 tons. UN ويقدم الجدول التالي نوع البطاريات وكمياتها وعوامل المدخلات التي استخدمتها شيلي لتقدير طلبها السنوي على الزئبق البالغ 2.838 طن. غير محددة
    UF Utilization factor, the percentage of available conference resources actually used by the organ in question. UN معامـــــل الاستخدام هو النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية.
    The general comment should not be restricted by the wording used by the Committee on the Rights of the Child. UN وينبغي ألا يتقيد التعليق العام بالصيغة التي استخدمتها اللجنة المعنية بحقوق الطفل.
    The in-country office for UNICEF was instrumental in the process used by the organization to select a second programme country. UN وقام المكتب القطري لليونيسيف بدور فعال في العملية التي استخدمتها المنظمة لاختيار بلد ثان للبرنامج.
    UF Utilization factor, the percentage of available conference resources actually used by the organ in question. UN معامـــــل الاستخدام هو النسبة المئوية من موارد المؤتمرات المتاحة التي استخدمتها فعلا الهيئة المعنية.
    At its 2000 session, the Committee had deferred the application of the organization, pending correction of names of territories incorrectly used by the organization. UN وكانت اللجنة قد أرجأت في دورتها لعام 2000 النظر في طلب المنظمة في انتظار أن تصحح أسماء الأقاليم التي استخدمتها بطريقة خاطئة.
    One of the weapons most often used by the United States against the Cuban revolution has been the lies carefully fed to the world. UN وقد تمثل أحد اﻷسلحة التي استخدمتها الامبراطورية بصورة متكررة ضد الثورة الكوبية في اﻷكاذيب التي تشاع دون احتشام في جميع أنحاء العالم.
    A concrete product that has emerged from these meetings is a recent book on communicating for development, which compares approaches used by the specialized agencies in applying communication to development. UN والناتج العملي الذي نجم عن هذه الاجتماعات هو كتاب صدر مؤخرا في موضوع الاتصال ﻷغراض التنمية، يقارن النهج التي استخدمتها الوكالات المتخصصة في تطبيق الاتصالات على التنمية.
    The terminology employed by the Tribunal in this regard is not entirely happy. UN إن اللغة التي استخدمتها المحكمة في هذا المقام لم تكن لغة موفقة تماما.
    Funds utilized by United Nations agencies UN الأموال التي استخدمتها وكالات الأمم المتحدة
    :: Set out indigenous peoples' right to their traditionally owned, occupied or otherwise used or acquired lands, territories and resources UN :: تُبَيِّن حق الشعوب الأصلية في الأراضي والأقاليم والموارد التي امتلكتها أو أقامت فيها بصفة تقليدية، أو تلك التي استخدمتها أو اكتسبتها بخلاف ذلك
    Most Parties did not specify what methods they used. UN فمعظم اﻷطراف لم تحدد ماهية اﻷساليب التي استخدمتها.
    Historically the use of the temporary movement of complete service teams from exporting to importing country as a means to deliver a service has been one way by which countries have secured needed services. UN ولقد كان استخدام الانتقال المؤقت لفرق الخدمات التامة من البلد المصدر إلى البلد المستورد كوسيلة لتسليم خدمة معينة، من اﻷساليب التي استخدمتها البلدان، على مر الزمن، لتأمين الخدمات التي تحتاج إليها.
    10. Decides that the operational arrangements relating to language used for the interim Chemical Review Committee, having worked well, shall continue for the Chemical Review Committee, and that any draft decision guidance documents to be considered by the Chemical Review Committee or forwarded to the Conference of the Parties shall be available in all six languages of the Conference of the Parties; UN 10 - يقرر أنه نظراً لأن الترتيبات التشغيلية التي استخدمتها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية كانت جيدة، فسوف يستمر العمل بها بالنسبة للجنة استعراض المواد الكيميائية وأن تتاح أي وثائق توجيه قرار تبحثها لجنة استعراض المواد الكيميائية أو تحال إلى مؤتمر الأطراف باللغات الست لمؤتمر الأطراف؛
    The documents reviewed and those used for background by the Committee are listed at the end of the present report. UN وترد في نهاية هذا التقرير الوثائق التي استعرضتها اللجنة وتلك التي استخدمتها بوصفها وثائق لمعلومات أساسية.
    The Committee decided instead to apply again the exchange rates with premium for the years 1985-1989 it had used in preparing the 1992-1994 scale. UN وقررت اللجنة بدلا من ذلك أن تطبق مرة أخرى أسعار الصرف مع العلاوة للسنوات ١٩٨٥-١٩٨٩ التي استخدمتها في إعداد جدول الفترة ١٩٩٢-١٩٩٤.
    137. With respect to geographical distribution, it was noted that desirable ranges were not calculated in a uniform manner across the six organizations that used them. UN 137 - وفيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي، لوحظ أن النطاقات المستصوبة لم تُحسب بطريقة موحدة في جميع المنظمات الست التي استخدمتها.
    Exactly how many cameras did you use on this thing? Open Subtitles تحديداً كم عدد الكاميرات التي استخدمتها علي هذا الشئ؟
    I was thinking perhaps a stabilizer, very much like the one that you used to bind your D.N.A. to the virus. Open Subtitles كنت أفكر ربما عامل استقرار تشبه إلى حد كبير تلك التي استخدمتها لربط حمضك النووي لهذا الفيروس
    Did Furukawa catch the wrist of your right hand, the hand you used to touch her right buttock? Open Subtitles هل الضحية أمسكت بمعصم يدك اليمنى، وهي اليد التي استخدمتها في لمس الجانب الأيمن من مؤخرتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more