On 19 March 2013 the Working Group met to consider its activities for 2013 as proposed by the Chair. | UN | وفي 19 آذار/مارس 2013، اجتمع الفريق العامل للنظر في أنشطته التي اقترحها الرئيس لعام 2013. |
81. Also at its 3rd meeting, the SBI considered and adopted conclusions proposed by the Chair, as amended. | UN | 81- وفي الجلسة الثالثة، نظرت الهيئة الفرعية أيضاً في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها بصيغتها المعدلة. |
On 27 March 2012 the Working Group met to consider its activities for 2012 as proposed by the Chair. | UN | وفي 27 آذار/مارس 2012، اجتمع الفريق العامل للنظر في أنشطته التي اقترحها الرئيس لعام 2012. |
The AWG considered the draft conclusions6 proposed by the Chair. | UN | ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس. |
Draft editorial changes proposed by the Chairman were approved. | UN | وتمت الموافقة على مشروع التغييرات التحريرية التي اقترحها الرئيس. |
The AWG-KP considered and adopted the conclusions8 proposed by the Chair. | UN | ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات(8) التي اقترحها الرئيس واعتمدها. |
142. At its 4th meeting, the SBI considered and adopted conclusions proposed by the Chair, as amended. | UN | 142- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها بالصيغة المعدلة. |
The AWG-KP considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات التي اقترحها الرئيس(). |
The AWG-KP considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | ونظر الفريق العامل المخصص في الاستنتاجات التي اقترحها الرئيس(). |
These can be included in a matrix of policy options and practical measures, along the lines proposed by the Chair of the fourteenth session of the Commission. | UN | ويمكن أن يُدرج هؤلاء إلى مصفوفة الخيارات السياسية والتدابير العملية، في إطار المصفوفة التي اقترحها الرئيس في الدورة الرابعة عشرة للجنة. |
At its 5th meeting, the SBI considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | 12- وفي الجلسة الخامسة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
At its 5th meeting, the SBI considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | 142- وفي الجلسة الخامسة، نظرت الهيئة الفرعية للتنفيذ في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
At its 5th meeting, the SBSTA considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | وفي الجلسة الخامسة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
At its 5th meeting, the SBSTA considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | وفي الجلسة الخامسة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
At its 4th meeting, the SBSTA considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
At the same meeting, the SBSTA considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | وفي الجلسة نفسها، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
At its 4th meeting, the SBSTA considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
At its 4th meeting, the SBSTA considered and adopted conclusions proposed by the Chair. | UN | 113- وفي الجلسة الرابعة، نظرت الهيئة الفرعية في الاستنتاجات() التي اقترحها الرئيس واعتمدتها. |
The Committee adopted, without a vote, the oral decision as proposed by the Chairman. | UN | واعتمدت اللجنة بدون تصويت المقرر الشفوي بالصيغة التي اقترحها الرئيس. |
29. The Conference also had before it the following draft decisions proposed by the President: | UN | ٢٩ - وعرضت على المؤتمر أيضا مشاريع المقررات التالية، التي اقترحها الرئيس: |
Egypt's commitment to facilitate a solution, particularly the plan proposed by President Mubarak, should be actively supported and encouraged. | UN | إن التزام مصر بالتوصل إلى حل ولا سيما الخطة التي اقترحها الرئيس مبارك، يجب دعمه بهمّة والتشجيع عليه. |
One delegation preferred the version proposed by the Chairperson. | UN | بينما فضل أحد الوفود الصياغة التي اقترحها الرئيس. |
Prudence and good sense required that the international community take a few years to evaluate changes in customary law and practice in the light of the Chairman's proposed bases for compromise. | UN | ويقتضي الحذر والمنطق أن يمنح المجتمع الدولي نفسه بضع سنوات لتقييم التطور الذي حدث في مجال القانون الدولي العرفي وفي ممارسة الدول في ضوء الحلول التوفيقية التي اقترحها الرئيس. |