You remember that Green Day concert that sold out in six minutes? | Open Subtitles | أن نتذكر أن جرين داي الحفل التي بيعت في ست دقائق؟ |
All veterinary pharmaceuticals sold through these outlets are required to undergo quality control testing. | UN | ويجب على جميع المنتجات الصيدلية البيطرية التي بيعت عبر هذه المنافذ أن تخضع لاختبار مراقبة الجودة. |
The sale price for the 10 per cent interest sold in 1997 was significantly less than that of the 10 per cent interest sold in 1992. | UN | وكان سعر حصة ال10 في المائة التي بيعت في عام 1997 أدنى كثيراً من سعر حصة ال10 في المائة التي بيعت في عام 1992. |
The amount, based on the fair value of the assets sold, is recognized as revenue when the items are delivered or title passes. | UN | يُثبت المبلغ، كإيراد عندما تسلم البنود أو ينتقل حق الملكية، على أساس القيمة المنصفة للأصول التي بيعت. |
It consists of assets sold locally and at depreciated value to the extrabudgetary programmes undertaken by the United Nations offices, programmes and agencies, and to international organizations as well as private companies and individuals. | UN | وهي تشمل الأصول التي بيعت محليا بقيمة مخفضة إلى مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها لكي تستخدمها في البرامج الممولة من خارج الميزانية، وإلى منظمات دولية وشركات من القطاع الخاص وأفراد. |
1. Other liabilities include unapplied cash that has been received by UNICEF and land and buildings sold but not yet transferred. | UN | 1 - تشمل الخصوم الأخرى النقدية غير المطبقة التي قبضتها اليونيسيف والأراضي والمباني التي بيعت ولكنها لم تُنقل بعد. |
A substantial portion of previously sold assets has been returned to State ownership. | UN | وقد أُعيد قسم كبير من الأصول التي بيعت في الماضي إلى ملكية الدولة. |
The plantation produced tons of plantains and cocoyams that were sold both nationally and internationally. | UN | وقد أنتجت المزرعة أطناناً من موز الجنة والكوكويام التي بيعت على المستويين الوطني والدولي. |
Production was discontinued six years ago, so I'm trying to narrow down what retailers sold them. | Open Subtitles | وقد أُوقف إنتاجه منذ ست سنوات, لذا حاولت حصر البحث على تجار التجزئة التي بيعت لهم. |
Okay, I'd like to propose a toast to the one millionth copy of Men Only sold in the United States of America. | Open Subtitles | أود أن أقترح نخباً نخب النسخة رقم مليون التي بيعت من مجلة للرجال فقط في الولايات المتحدة الأمريكية |
Tulips ones sold for 5000 guilders now worthless. | Open Subtitles | تحطمت الأسعار أزهار التوليب التي بيعت مرةً بخمسة آلاف جيلدر .لا قيمة لها الآن |
There were $500 billion in housing bonds sold last year alone. | Open Subtitles | لقد كانوا 500 بليون دولار في سندات الإسكان التي بيعت العام الماضي لوحدها. |
That got investors from wall street who combined it into securities,sold to banks who transferred it to you. | Open Subtitles | الذي أخذها مستثمرون من وول ستريت. التي وضعوها في قائمة الضمانات, التي بيعت للمصارف التي نقلتها إليكم. |
Give me the real-estate listing of every industrial property sold here in the last 10 years. | Open Subtitles | زودني بقائمة عقارات جميع الممتلكات الصناعية التي بيعت في العشر سنوات الماضية |
I don't think I could even think of how many albums he's sold here'cause it's a long period of time. | Open Subtitles | لا أعتقد أني استطيع تخمين عدد الألبومات التي بيعت لأنها فترة طويلة |
(male interviewer) How many records do you think he sold in America? | Open Subtitles | كم تعتقد عدد الإصدارت التي بيعت في أمريكا ؟ |
Similarly, another angel investor, Morten Lund, invested $50,000 in Skype, the voice-over Internet protocol giant that was sold to eBay for $2.6 billion at an early stage. | UN | وبالمثل استثمر مورتن لوند 000 50 دولار في شركة سكايب، وهي عملاق نقل الصوت عبر بروتوكول الإنترنت التي بيعت لموقع إيباي بمبلغ 2.6 مليار دولار أمريكي في مرحلة مبكرة من نشأتها. |
To the contrary, upon the seller and buyer concluding the agreement of sale with a retention-of-title clause, the seller's ownership right in the tangible property that has been sold is effective as against all parties. | UN | وعلى عكس ذلك، بمجرد أن يفرغ البائع والمشتري من إبرام اتفاق البيع بشرط الاحتفاظ بحق الملكية، فإن حق البائع في ملكية الموجودات الملموسة التي بيعت يكون نافذا إزاء الأطراف جميعا. |
To the contrary, in these States, upon the seller and buyer concluding the agreement of sale with a retention-of-title clause, the seller's ownership right in the tangible assets that has been sold is effective as against all parties. | UN | ولكنّ على عكس ذلك، في تلك الدول أنه حينما يفرغ البائع والمشتري من إبرام اتفاق البيع بشرط الاحتفاظ بحق الملكية، فإن حق البائع في ملكية الموجودات الملموسة التي بيعت يكون نافذا إزاء الأطراف جميعا. |
In the 1997 sale agreement, the non-Kuwaiti claimant expressly retained his right to claim for compensation in regard to that tranche of the sale. | UN | أما اتفاق البيع لعام 1997 فينص صراحة على احتفاظ صاحب المطالبة غير الكويتي بحقه في المطالبة بتعويض عن الحصة التي بيعت. |
5. The inventory value of some items sold to the Implementation Force was either equal to or greater than the sale value. | UN | ٥ - وأردف قائلا إن القيمة الدفترية لبعض اﻷصناف التي بيعت لقوة التنفيذ كانت إما مساوية أو أكبر من القيمة التي بيعت بها. |