However, because of the slow speed of the courts and the frequency with which companies declare bankruptcy before paying court-ordered arrears, workers do not find this an adequate solution. | UN | غير أنه بالنظر إلى بطء إجراءات المحاكم وتكرر إعلان الشركات لإفلاسها قبل دفع المتأخرات التي تأمر بها المحكمة فإن العمال لا يرون أن هذا حلاً مناسباً لمشاكلهم. |
Section 5. court-ordered interim measures | UN | الباب 5- التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة |
Article 17 undecies. court-ordered interim measures | UN | المادة 17 مكررا عاشرا- التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة |
27. That would not, however, solve the problem of the legal force of the provisional measures ordered by the court. | UN | 27 - على أنه أضاف أن ذلك لن يحل مشكلة القوة القانونية للتدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة. |
However, States parties to a proceeding before the Court would certainly await the final decision with greater patience if the provisional measures ordered by the court were binding on the parties and could therefore be implemented effectively on the ground. | UN | على أنه أضاف أن طرفي أي دعوى معروضة على المحكمة بوسعهما على وجه التأكيد انتظار القرار النهائي بمزيد من الصبر إذا كانت التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة ملزمة للطرفين ويمكن لذلك تنفيذها تنفيذا فعالا على أرض الواقع. |
The Division works closely with the justice system in implementing court ordered investigations in respect of children. | UN | وتعمل الشعبة بصورة وثيقة مع نظام العدالة لإجراء عمليات التحقيق التي تأمر بها المحكمة فيما يتعلق بالأطفال. |
Section 5 -- court-ordered interim measures | UN | الباب 5- التدابير المؤقّتة التي تأمر بها المحكمة |
Article 17 undecies -- court-ordered interim measures | UN | المادة 17 مكررا عاشرا - التدابير المؤقّتة التي تأمر بها المحكمة |
Remarks on section 5 -- court-ordered interim measures | UN | ملاحظات بشأن الباب 5- التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة |
Section 5 -- court-ordered interim measures | UN | الباب 5- التدابير المؤقّتة التي تأمر بها المحكمة |
Article 17 undecies -- court-ordered interim measures | UN | المادة 17 مكررا عاشرا - التدابير المؤقّتة التي تأمر بها المحكمة |
(f) Compatibility of court-ordered interim measures with arbitration agreements falling under the Convention. | UN | (و) توافق التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة مع اتفاقات التحكيم التي تندرج في إطار الاتفاقية. |
Section 5. court-ordered interim measures (continued) | UN | الباب 5 - التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة (تابع) |
Article 17 undecies. court-ordered interim measures (continued) | UN | المادة 17 مكرراً عاشراً - التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة (تابع) |
court-ordered interim measures (continued) | UN | التدابير المؤقتة التي تأمر بها المحكمة (تابع) |
The 2007 revision obliged municipalities to formulate their own plans for the prevention of domestic violence and the provision of support to victims of spousal abuse, and extended the scope of court-ordered protection measures to cover not only victims but their family members as well. | UN | والمراجعة التي أجريت عام 2007 تلزم البلديات بوضع خططها الخاصة لمنع العنف العائلي وتوفير الدعم لضحايا الاعتداء الزوجي، ويوسع نطاق تدابير الحماية التي تأمر بها المحكمة كي لا تتناول فقط الضحايا وإنما أفراد أسرهن كذلك. |
At that session, the Working Group also undertook a preliminary analysis of whether there was a need for a uniform rule on court-ordered interim measures of protection in support of arbitration (A/CN.9/468, paras. 85-87). | UN | وأجرى الفريق العامل في تلك الدورة أيضا تحليلا أوليا لمعرفة ما إذا كان ثمة حاجة لقاعدة موحدة بشأن تدابير الحماية المؤقتة التي تأمر بها المحكمة دعما للتحكيم (A/CN.9/468، الفقرات 85-87). |
1. States Parties shall give effect to fines or forfeitures ordered by the court under Part 7, without prejudice to the rights of bona fide third parties, and in accordance with the procedure of their national law. | UN | 1 - تقوم الدول الأطراف بتنفيذ تدابير التغريم أو المصادرة التي تأمر بها المحكمة بموجب الباب 7، وذلك دون المساس بحقوق الأطراف الثالثة الحسنة النية ووفقا لإجراءات قانونها الوطني. |
(c) Resources collected through awards for reparations if ordered by the court pursuant to rule 98 of the Rules of Procedure and Evidence; | UN | (ج) إيرادات وسائل الجبر التي تأمر بها المحكمة طبقا للمادة 98 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات؛ |
(c) Resources collected through awards for reparations if ordered by the court pursuant to rule 98 of the Rules of Procedure and Evidence; | UN | (ج) إيرادات وسائل الجبر التي تأمر بها المحكمة طبقا للمادة 98 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات؛ |
70. Community reparative boards, which have been long practised in the United States, are a form of community sanctioning that are court ordered and made up of a group of trained community members. | UN | 70- تعتبر مجالس الجبر المجتمعية التي تمارس منذ عهد طويل في الولايات المتحدة شكلاً من أشكال العقوبة المجتمعية التي تأمر بها المحكمة وتتألف من مجموعة من أفراد المجتمع المحلي المدربين. |