"التي تؤثر على حالة" - Translation from Arabic to English

    • issues affecting the situation
        
    • affecting the state
        
    • that affect the situation
        
    (d) Identify emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men that required consideration and make substantive recommendations thereon; UN )د( تحديد المسائل والاتجاهات والنهج الجديدة الناشئة التي تؤثر على حالة المرأة أو المساواة بين النساء والرجال وتحتاج الى بحث، وتقديم توصيات موضوعية في هذا الشأن؛
    (d) Identify emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men that required consideration and make substantive recommendations thereon; UN (د) تحديد المسائل والاتجاهات والنهج الجديدة الناشئة التي تؤثر على حالة المرأة أو المساواة بين النساء والرجال وتحتاج إلى بحث، وتقديم توصيات موضوعية في هذا الشأن؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men UN (ب) القضايا والاتجاهات والنهج الجديدة التي تؤثر على حالة المرأة أو على المساواة بين المرأة والرجل
    There is a need to raise public awareness of all the various issues affecting the state of the oceans. UN إذ تقوم الحاجة إلى زيادة الوعي العام بجميع القضايا المختلفة التي تؤثر على حالة المحيطات.
    The broader factors affecting the state of human resources development, such as environment, water and sanitation, agriculture, employment, urban and rural livelihoods, trade, tourism, energy and housing, also need to be addressed through local, national and global action. UN أما العوامل الأوسع نطاقا، التي تؤثر على حالة تنمية الموارد البشرية، كالبيئة، والمياه، والزراعة، والعمالة، وسبل الرزق في المناطق الحضرية والريفية، والتجارة، والسياحة، والطاقة والإسكان، فينبغي أيضا أن تعالج بإجراءات تتخذ على الصعد المحلية والوطنية والعالمية.
    These consultations have enabled the Special Representative to acquaint herself better with trends and conditions that affect the situation of human rights defenders. UN وقد ساعدت هذه المشاورات الممثلة الخاصة على زيادة التعرف على الاتجاهات والظروف التي تؤثر على حالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    78. According to the municipal chapter of FMC for Havana there are some specific characteristics that affect the situation of women in the capital region. UN 78- وأفاد مسؤولون في فرع بلدية هافانا من اتحاد المرأة الكوبية بأن ثمة عددا من الخصائص المحددة التي تؤثر على حالة المرأة في منطقة العاصمة.
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men UN (ب) القضايا والاتجاهات والنهج الجديدة التي تؤثر على حالة المرأة أو على المساواة بين المرأة والرجل
    " 5. Decides that the Commission shall identify emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men that require urgent consideration and make substantive recommendations thereon; UN " ٥ - يُقرر أن تحدد اللجنة المسائل والاتجاهات الناشئة والنُهج الجديدة المتبعة إزاء المسائل التي تؤثر على حالة المرأة أو المساواة بين الرجل والمرأة والتي تتطلب النظر فيها على وجه الاستعجال وأن تُقدم توصيات فنية بشأنها؛
    It identifies issues where United Nations system-wide coordination needs to be improved, identifies emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men that require urgent consideration, and maintains and enhances public awareness and support for implementation of the Platform for Action. UN وهي تحدد القضايا التي يحتاج فيها التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة إلى تحسين، وتحدد القضايا والاتجاهات الناشئة والنهُج الجديدة لتناول ما يحتاج إلى النظر فيه بصفة عاجلة من القضايا التي تؤثر على حالة المرأة أو المساواة بينها وبين الرجل، وتضطلع بتوعية الجماهير ودعمها وتحسين تلك التوعية والدعم من أجل تنفيذ المنهاج.
    Together with the panel discussion on " emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men " , scheduled to take place on 1 March in the Commission, this panel is expected to assist the preparatory committee in gathering additional material on further actions and initiatives for the preparation of the outcome of the special session. UN ويتوقع لهذه الحلقة، مقترنة بحلقة المناقشة المتعلقة بـ " القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة إزاء القضايا التي تؤثر على حالة المرأة أو على المساواة بين المرأة والرجل " ، المقرر عقدها في 1 آذار/مارس في اللجنة، أن تساعد اللجنة التحضيرية في جمع مواد إضافية بشأن الإجراءات والمبادرات الأخرى المتعلقة بإعداد نتائج الدورة الاستثنائية.
    In its resolution 1996/6, the Council decided that the Commission's agenda would annually include a sub-item 3 (b) on emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men, and requested the Secretary-General to prepare a report on emerging issues under that sub-item, as appropriate, at the request of the Commission or its Bureau. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1996/6 أن يشمل جدول أعمال لجنة وضع المرأة في كل سنة بندا فرعيا رقمه 3 (ب) يتعلق بالقضايا والاتجاهات والنهج الجديدة التي تؤثر على حالة المرأة أو على المساواة بين المرأة والرجل، وطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير بشأن القضايا الجديدة ضمن ذلك البند الفرعي، حسب الاقتضاء، بناء على طلب اللجنة أو مكتبها.
    I. Introduction 1. According to its multi-year programme of work in the follow-up to the Fourth World Conference on Women (Economic and Social Council resolution 1996/6 of 22 July 1996), the Commission on the Status of Women should identify emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men that require urgent consideration and make substantive recommendations thereon. UN 1 - يتعين على لجنة مركز المرأة، وفقا لبرنامج عملها المتعدد السنوات لمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/6 المؤرخ 2 تموز/يوليه 1996). أن تحدد القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول المسائل التي تؤثر على حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل والتي تتطلب النظر فيها على سبيل الاستعجال، وتقدم توصيات فنية بشأنها.
    In its resolution 1996/6, the Council decided that annually the Commission's agenda would include a sub-item 3 (b) on emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men and requested the Secretary-General to prepare a report on emerging issues under that sub-item, as appropriate, at the request of the Commission or its Bureau. UN قرر المجلس في قراره 1996/6 أن يشمل جدول أعمال لجنة وضع المرأة في كل سنة بندا فرعيا رقمه 3 (ب) يتعلق بالقضايا والاتجاهات والنهج الجديدة التي تؤثر على حالة المرأة أو على المساواة بين المرأة والرجل، وطلب إلى الأمين العام إعداد تقرير بشأن القضايا الجديدة ضمن ذلك البند الفرعي، حسب الاقتضاء، بناء على طلب اللجنة أو مكتبها.
    8 In 1991, the Committee also agreed that population size, GDP per capita, the APQLI and the EDI should not be used in an automatic manner as criteria for inclusion, but should be checked against other indicators “affecting the state and prospects of development of individual countries”. UN )٨( في عام ١٩٩١، وافقت اللجنة أيضا على عدم استخدام الناتج المحلي اﻹجمالي الفردي والدليل المادي الموسع لنوعية الحياة ومؤشر الضعف الاقتصادي على نحو تلقائي في أغراض اﻹدراج، وعلى أنه ينبغي مقارنتها بالمؤشرات اﻷخرى " التي تؤثر على حالة كل بلد واحتمالاته اﻹنمائية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more