"التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية" - Translation from Arabic to English

    • by small island developing States
        
    • small island developing States to
        
    • of the small island developing States
        
    The involvement and committed support of the international community are critical complements to small island developing States’ own efforts in any response and long-term planning by small island developing States. UN كما أن مشاركة المجتمع الدولي والتزامه بالدعم يشكلان عناصر حاسمة مكملة للجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل أي مواجهة أو تخطيط على المدى الطويل.
    His delegation fully supported the efforts that had been made by small island developing States to introduce a protocol focusing on their peculiar conditions. UN ويؤيد وفده تأييدا كاملا الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لوضع بروتوكول يركز على الظروف الخاصة بها.
    At times, the efforts made by small island developing States were greeted with hostility. UN 65- وفي بعض الأحيان، تواجه الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية بردود فعل مناوئة.
    Noting that implementation of the Programme of Action has been carried out primarily at the national and regional levels, and commending efforts by small island developing States in this regard, UN وإذ تلاحظ أن تنفيذ برنامج العمل قد جرى بالدرجة اﻷولى على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتشيد بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد،
    Climate change would further undermine the efforts of small island developing States to achieve sustainable development. UN كما أن تغير المناخ سوف يقوض كذلك الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    10. Reiterates the urgency of international community support of adaptation efforts by small island developing States to cope with the threat of sea-level rise experienced as a consequence of climate change; UN ١٠ - تكرر تأكيد الحاجة الماسة إلى دعم المجتمع الدولي لجهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية للتصدي لخطر ارتفاع مستوى البحر الذي تعانيه نتيجة تغير المناخ؛
    “Noting that implementation of the Programme of Action has taken place primarily at the national and regional levels, and commending efforts by small island developing States in this regard, UN " وإذ تلاحظ أن تنفيذ برنامج العمل قد جرى بالدرجة اﻷولى على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتشيد بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد،
    Noting that implementation of the Programme of Action has been carried out primarily at the national and regional levels, and commending efforts by small island developing States in this regard, UN وإذ تلاحظ أن تنفيذ برنامج العمل قد جرى بالدرجة اﻷولى على الصعيدين الوطني واﻹقليمي، وتشيد بالجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية في هذا الصدد،
    10. Reiterates the urgency of the international community’s support of adaptation efforts by small island developing States to cope with the threat of sea-level rise experienced as a consequence of climate change; UN ١٠ - تكرر تأكيد الحاجة الماسة إلى دعم المجتمع الدولي لجهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية للتصدي لخطر ارتفاع مستوى البحر الذي تعاني منه نتيجة لتغير المناخ؛
    “10. Reiterates the urgency for the international community to support adaptation efforts by small island developing States to cope with the threat of sea-level rise experienced as a consequence of climate change; UN " ١٠ - " تكرر تأكيد الحاجة الماسة إلى أن يقوم المجتمع الدولي بدعم جهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية للتصدي لخطر ارتفاع مستوى البحر الذي تعاني منه نتيجة لتغير المناخ؛
    " Noting the significant efforts by small island developing States to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States at the national and regional levels and the need for them to receive adequate financial support from the international community, UN " وإذ تلاحظ الجهود الهامة التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لتنفيذ برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على المستويين الوطني والإقليمي وضرورة أن يوفر لها المجتمع الدولي الدعم المالي الكافي،
    13. Urges the international donor community, including international financial institutions, to support adaptation efforts by small island developing States to cope with the threatening sea-level rise that may be experienced as a consequence of the impact of greenhouse gas emissions into the atmosphere; UN ١٣ - تحث جماعة المانحين على الصعيد الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم جهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لمواجهة خطر ارتفاع منسوب سطح البحر الذي قد تتعرض له نتيجة ﻷثر انبعاثات الاحتباس الحراري من الغازات الموجودة في الغلاف الجوي؛
    " 13. Urges the international donor community, including international financial institutions, to support adaptation efforts by small island developing States to cope with the threatening sea level rise that may be experienced as a consequence of the impact of greenhouse gas emissions into the atmosphere; UN " ١٣ - تحث مجتمع المانحين الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم جهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التغلب على ارتفاع منسوب سطح البحر الذي يهددها والذي قد تتعرض له نتيجة ﻷثر انبعاثات الاحتباس الحراري الموجودة في الغلاف الجوي؛
    10. Calls upon both the bilateral and multilateral donor communities to mobilize adequate financial resources to supplement efforts by small island developing States, at both the national and regional levels, in the implementation of the programmes referred to in operative paragraph 5 above, including support to existing regional and subregional institutions; UN " ١٠ - تطلب إلى المجتمعات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف أن تحشد موارد مالية كافية لتكميل الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية على المستويين الوطني واﻹقليمي في تنفيذ البرنامجين المشار اليهما في الفقرة ٥ أعلاه، بحيث يشمل ذلك تقديم الدعم إلى المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية القائمة؛
    13. Urges the international donor community, including international financial institutions, to support adaptation efforts by small island developing States to cope with the threatening sea level rise that may be experienced as a consequence of the impact of greenhouse gas emissions into the atmosphere; UN " ١٣ - تحث مجتمع المانحين الدولي، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية، على دعم جهود التكيف التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التغلب على ارتفاع منسوب سطح البحر الذي يهددها والذي قد تتعرض له نتيجة ﻷثر انبعاثات الاحتباس الحراري من الغازات الموجودة في الغلاف الجوي؛
    103. We call on the international community to further support national and regional efforts by small island developing States to assess, conserve and sustainably manage their marine resources by agreeing to provide new additional and predictable financial and technical assistance to: UN 103 - وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم الجهود الوطنية والإقليمية التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لتقييم مواردها البحرية وحفظها وإدارتها على نحو مستدام، وذلك من خلال الموافقة على توفير مزيد من المساعدات المالية والتقنية الجديدة التي يمكن التنبؤ بها للقيام بما يلي:
    103. We call on the international community to further support national and regional efforts by small island developing States to assess, conserve and sustainably manage their marine resources by agreeing to provide new additional and predictable financial and technical assistance to: UN 103 - وندعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم الجهود الوطنية والإقليمية التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لتقييم مواردها البحرية وحفظها وإدارتها على نحو مستدام، وذلك من خلال الموافقة على توفير مزيد من المساعدات المالية والتقنية الجديدة التي يمكن التنبؤ بها للقيام بما يلي:
    " 10. Further calls upon both the bilateral and multilateral donor communities to mobilize adequate financial resources to supplement efforts by small island developing States, at both the national and regional levels, in the implementation of the programmes referred to in operative paragraph 6 of the present resolution, including by providing support to existing regional and subregional institutions; UN " ١٠ - تطلب كذلك إلى المجتمعات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف أن تحشد موارد مالية كافية لتكميل الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية على المستويين الوطني واﻹقليمي في تنفيذ البرنامج المشار إليه في الفقرة ٦ من هذا القرار، بحيث يشمل ذلك تقديم الدعم إلى المؤسسات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية القائمة؛
    The efforts of small island developing States to conserve, protect and restore their ecosystems deserve international cooperation and partnership. UN وأن الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية لحفظ نظمها الايكولوجية وحمايتها وإصلاحها تستحق التعاون والشراكة على الصعيد الدولي.
    Ultimately, the success of the review exercise will depend not only on the efforts of the small island developing States themselves but also on the level of engagement of the wider international community in the process, in the spirit of cooperation and partnership. UN ولن يكون نجاح عملية الاستعراض في نهاية المطاف رهن الجهود التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية نفسها فحسب، بل أيضا رهن مستوى التزام المجتمع الدولي بهذه العملية، بروح من التعاون والشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more