"التي تبذلها حكومة أفغانستان" - Translation from Arabic to English

    • by the Government of Afghanistan
        
    • the Afghan Government's
        
    • the Government of Afghanistan's
        
    • of the Government of Afghanistan'
        
    • the Government of Afghanistan in
        
    In seven areas, efforts by the Government of Afghanistan and its international partners were assessed to be on track. UN كما تم تقييم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الدوليون في سبعة مجالات ووجد أنها تسير في الاتجاه الصحيح.
    We welcome the valuable efforts by the Government of Afghanistan to consolidate peace, security and stability in the country. UN ونرحب بالجهود القيمة التي تبذلها حكومة أفغانستان لتوطيد أركان السلام والأمن والاستقرار في البلد.
    We welcome ongoing efforts by the Government of Afghanistan and its regional partners to foster trust and cooperation with each other as well as relevant cooperation initiatives developed by the countries concerned and regional organizations. UN ونرحب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة أفغانستان وشركاؤها الإقليميون لتعزيز الثقة والتعاون فيما بينهم، إضافة إلى مبادرات التعاون ذات الصلة التي تتخذها البلدان المعنية والمنظمات الإقليمية.
    Supporting the Afghan Government's continued ban of Ammonium Nitrate fertilizer, and urging prompt action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices, and calling upon the international community to support the Afghan Government's efforts in this regard, UN وإذ يعرب عن تأييده لمواصلة حظر الحكومة الأفغانية لسماد نيترات الأمونيا، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة لإنفاذ أنظمة بشأن الرقابة على كل المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، بما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع، وإذ يهيب بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان في هذا الصدد،
    Supporting the Afghan Government's continued ban of Ammonium Nitrate fertilizer, and urging prompt action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices, and calling upon the international community to support the Afghan Government's efforts in this regard, UN وإذ يعرب عن تأييده لمواصلة حظر الحكومة الأفغانية لسماد نيترات الأمونيا، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة لإنفاذ أنظمة بشأن الرقابة على كل المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، بما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع، وإذ يهيب بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان في هذا الصدد،
    The Ministers expressed their support for the efforts of the Government of Afghanistan to achieve a comprehensive and representative political settlement, as well as for the work of the High Peace Council and the Government of Afghanistan's Peace and Reintegration Programme. UN وأعرب الوزيران عن تأييدهما للجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتحقيق تسوية سياسية شاملة تضم جميع الأطراف، ولأعمال المجلس الأعلى للسلام وبرنامج حكومة أفغانستان للسلام وإعادة الإدماج.
    That was regarded as encouraging news, especially considering the renewed efforts of the Government of Afghanistan in that area. UN واعتبر ذلك نبأً مشجعا، لا سيما بالنظر إلى الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان مجددا في هذا المضمار.
    The members also welcomed efforts by the Government of Afghanistan and its neighbours to foster mutual trust and cooperation while expressing eagerness for increased cooperation among them in combating extremist elements. UN كذلك رحب الأعضاء بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان وجيرانها لتعزيز الثقة والتعاون المتبادلين مع الإعراب عن تطلعهم إلى زيادة التعاون فيما بينهم على مكافحة العناصر المتطرفة.
    Members of the Council expressed their concern about the security situation in Afghanistan, and stressed the importance of the efforts made by the Government of Afghanistan in security capacity-building, and civil and economic reconstruction. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق إزاء الحالة الأمنية في أفغانستان، وشددوا على أهمية الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان في بناء القدرات الأمنية، وفي إعادة البناء على الصعيدين المدني والاقتصادي.
    We also endorse the efforts made by the Government of Afghanistan and the international community to end poppy cultivation, to build relevant judicial and police capacity and to provide sustainable alternative livelihoods for those engaged in poppy cultivation. UN ونؤيد أيضا الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي للقضاء على زراعة الأفيون، ولبناء قدرات جهازي القضاء والشرطة ولتقديم بدائل مستدامة لمصادر الرزق للمشتركين في زراعة الأفيون.
    54. Welcomes the Afghanistan National Development Strategy and the first annual progress report thereon, as well as further efforts by the Government of Afghanistan to achieve the Millennium Development Goals; UN 54 - ترحب بالإستراتيجية الإنمائية الوطنية لأفغانستان وبالتقرير المرحلي السنوي الأول بشأنها، وكذلك بالمزيد من الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    22. Peace and reintegration efforts by the Government of Afghanistan, including those of the High Peace Council and the Afghan Peace and Reintegration Programme, continue to gain momentum. UN 22 - ما زالت الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لإقرار السلام وإعادة الإدماج، بما في ذلك جهود المجلس الأعلى للسلام، والبرنامج الأفغاني لتحقيق السلام وإعادة الإدماج، تكتسب زخما.
    18. During the reporting period, the Committee considered notifications and requests for exemptions to the assets freeze and the travel ban, mindful that the Security Council provided for exemptions to those sanctions, including for humanitarian purposes and in cases directly related to supporting efforts by the Government of Afghanistan to promote reconciliation. UN 18 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرت اللجنة في إخطارات وطلبات الاستثناء من تجميد الأصول وحظر السفر، واضعة في اعتبارها أن مجلس الأمن نص على بعض الاستثناءات لهذه الجزاءات، لأسباب منها الأغراض الإنسانية وفي الحالات التي تتعلق مباشرة بدعم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتشجيع المصالحة.
    34. The Committee is well prepared to support efforts by the Government of Afghanistan to promote reconciliation as set forth in relevant international agreements, including most recently in the conclusions of the Bonn Conference in December 2011. UN 34 - واللجنة مستعدة بشكل جيد لدعم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتشجيع المصالحة على النحو الوارد في الاتفاقات الدولية ذات الصلة بما في ذلك ما ورد مؤخرا في استنتاجات مؤتمر بون المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The six members (three Afghan and three international), who were appointed through a presidential decree, highlighted the efforts being made by the Government of Afghanistan in fulfilling the outcomes of the London and Kabul Conferences. UN وشـدد أعضاؤها الستـة، (ثلاثة أعضاء أفغان وثلاثة أعضاء دوليين) الذين عُـيِّنوا بموجب مرسوم رئاسي، على الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان للوفاء بما توصل إليه مؤتمرا لندن وكابل من نتائج.
    Supporting the Afghan Government's continued ban of Ammonium Nitrate fertilizer, and urging prompt action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices, and calling upon the international community to support the Afghan Government's efforts in this regard, UN وإذ يعرب عن تأييده لمواصلة حظر الحكومة الأفغانية لسماد نيترات الأمونيا، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة لإنفاذ أنظمة بشأن الرقابة على كل المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، بما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع، وإذ يهيب بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان في هذا الصدد،
    Supporting the Afghan Government's continued ban of Ammonium Nitrate fertilizer, and urging prompt action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices, and calling upon the international community to support the Afghan Government's efforts in this regard, UN وإذ يعرب عن تأييده لمواصلة حظر الحكومة الأفغانية لسماد نيترات الأمونيا، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة لإنفاذ أنظمة بشأن الرقابة على كل المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، بما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع، وإذ يهيب بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان في هذا الصدد،
    Supporting the Afghan Government's continued ban of Ammonium Nitrate fertilizer, urging prompt action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices, and calling upon the international community to support the Afghan Government's efforts in this regard, UN وإذ يعرب عن تأييده لمواصلة حظر الحكومة الأفغانية لسماد نيترات الأمونيا، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة لإنفاذ أنظمة للرقابة على كل المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، بما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع، وإذ يهيب بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان في هذا الصدد،
    Supporting the Afghan Government's continued ban of Ammonium Nitrate fertilizer, urging prompt action to implement regulations for the control of all explosive materials and precursor chemicals, thereby reducing the ability of insurgents to use them for improvised explosive devices, and calling upon the international community to support the Afghan Government's efforts in this regard, UN وإذ يعرب عن تأييده لمواصلة حظر الحكومة الأفغانية لسماد نيترات الأمونيا، وإذ يحث على اتخاذ إجراءات عاجلة لإنفاذ أنظمة للرقابة على كل المواد المتفجرة والسلائف الكيميائية، بما يحد من قدرة المتمردين على استخدامها في الأجهزة المتفجرة اليدوية الصنع، وإذ يهيب بالمجتمع الدولي دعم الجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان في هذا الصدد،
    Welcoming the efforts of the Government of Afghanistan to implement fully the National Drug Control Strategy, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة أفغانستان لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات تنفيذا كاملا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more