"التي تتحملها الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • borne by the United Nations
        
    • assumed by the United Nations
        
    • chargeable to the United Nations
        
    • to the United Nations of
        
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Other income includes the part of the Fund's administrative expenses to be borne by the United Nations. UN تشمل الإيرادات الأخرى حصة المصروفات الإدارية للصندوق التي تتحملها الأمم المتحدة.
    Emphasizing the responsibility assumed by the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice in pursuance of Economic and Social Council resolution 155 C (VII) of 13 August 1948 and General Assembly resolution 415 (V) of 1 December 1950, UN وإذ تشدد على المسؤولية التي تتحملها الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 155 جيم (د-7) المؤرخ 13 آب/ أغسطس 1948 وقرار الجمعية العامة 415 (د-5) المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1950،
    This amount relates to the Fund's two-thirds share and does not include the one-third share, amounting to $71,300, chargeable to the United Nations under the established cost-sharing arrangement; UN ويتصل هذا المبلغ بحصة الثلثين التي يتحملها الصندوق، ولا يشمل حصة الثلث التي تبلغ 300 71 دولار، التي تتحملها الأمم المتحدة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف؛
    Annex III provides a comparison of the annual cost to the United Nations of the rental of 4,000 square metres of commercial office space in Geneva and the amount payable to the Swiss authorities in the context of their offer of the Palais Wilson. UN ويقدم المرفق الثالث مقارنة للتكلفة السنوية التي تتحملها اﻷمم المتحدة ﻹيجار ٠٠٠ ٤ متر مربع من الحيز التجاري للمكاتب في جنيف والمبلغ الذي سيسدد للسلطات السويسرية في إطار عرضها لقصر ويلسون.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Other income includes the part of the Fund's administrative income expenses to be borne by the United Nations. UN تشمل الإيرادات الأخرى حصة المصروفات الإدارية للصندوق التي تتحملها الأمم المتحدة.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    In such a case, the travel expenses borne by the United Nations shall not exceed the cost of travel to the home country. UN وفي هذه الحالة، لا تتجاوز نفقات السفر التي تتحملها الأمم المتحدة تكلفة السفر إلى الوطن.
    Of this amount, $173,412,600 is chargeable directly to the Fund and $20,688,300 being the share of costs borne by the United Nations. UN ومن هذا المبلغ، يُحمَّل مبلغ قدره 600 412 173 دولار مباشرة على الصندوق، ويمثل مبلغ 300 688 20 دولار الحصة التي تتحملها الأمم المتحدة من التكاليف.
    The amount chargeable directly to the Fund and the share of costs borne by the United Nations remained unchanged at $154,749,100 and $21,569,400, respectively. UN وظل المبلغ الذي يتحمله مباشرة الصندوق وحصة التكاليف التي تتحملها الأمم المتحدة دون تغيير في حدود 100 749 154 دولار و 400 569 21 دولار، على التوالي.
    Of this amount, $154,749,100 is chargeable directly to the Fund and $21,569,400 being the share of costs borne by the United Nations. UN ومن هذا المبلغ، يُحمَّل مبلغ قدره 100 749 154 دولار مباشرة على الصندوق، ويمثل مبلغ 400 569 21 دولار الحصة التي تتحملها الأمم المتحدة من التكاليف.
    " Emphasizing the responsibility assumed by the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice in pursuance of Economic and Social Council resolution 155 C (VII) of 13 August 1948 and General Assembly resolution 415 (V) of 1 December 1950, UN " وإذ تشدد على المسؤولية التي تتحملها الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 155 جيم (د - 7) المؤرخ 13 آب/أغسطس 1948 وقرار الجمعية العامة 415 (د - 5) المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1950،
    " Emphasizing the responsibility assumed by the United Nations in the field of crime prevention and criminal justice in pursuance of Economic and Social Council resolution 155 C (VII) of 13 August 1948 and General Assembly resolution 415 (V) of 1 December 1950, UN " وإذ تشدد على المسؤولية التي تتحملها الأمم المتحدة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، بمقتضى قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 155 جيم (د-7) المؤرخ 13 آب/أغسطس 1948 وقرار الجمعية العامة 415 (د-5) المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1950،
    This amount relates to the Fund's two-thirds share and does not include the one-third share, amounting to $49,000, chargeable to the United Nations under the established cost-sharing arrangement. UN ويتصل هذا المبلغ بحصة الثلثين التي يتحملها الصندوق، ولا يشمل حصة الثلث التي تبلغ 000 49 دولار، التي تتحملها الأمم المتحدة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف.
    Consequently, indirect costs to the United Nations of accepting contributions, including seconded personnel, are charged to the Voluntary Fund to support the activities of the International Tribunal. UN وبناء عليه، فإن التكاليف غير المباشرة التي تتحملها اﻷمم المتحدة لقبول المساهمات، بما في ذلك الموظفون المعارون، تحمل على أموال التبرعات من أجل دعم أنشطة المحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more