"التي تتخلل الدورات" - Translation from Arabic to English

    • intersessional
        
    • inter-sessional
        
    • inter-sessionally
        
    The EU contributed actively to the BWC intersessional process. UN لقد أسهم الاتحاد الأوروبي بهمة في اتفاقية الأسلحة البيولوجية في العملية التي تتخلل الدورات.
    Thirdly, we support discussions between Review Conferences through what is known as the intersessional process. UN ثالثاً، نحن نؤيد المناقشات بين المؤتمرات الاستعراضية من خلال ما يعرف بالعملية التي تتخلل الدورات.
    Both the current intersessional process and its predecessor, which ran from 2003 to 2005, have resulted in steady progress. UN وقد أسفرت العملية الحالية التي تتخلل الدورات وسابقتها، التي استمرت من عام 2003 إلى عام 2005 عن إحراز تقدم مطرد.
    The COP also invited the President to conduct consultations on those issues during the inter-sessional period with the aim of identifying solutions. UN ودعا مؤتمر الأطراف أيضا رئيسه إلى إجراء مشاورات بشأن تلك المسائل في الفترة التي تتخلل الدورات بهدف ايجاد حلول لها.
    The discussion of issues related to energy was scheduled for the Commission at its ninth session, in 2001, with preparations initiated two years in advance, in conjunction with inter-sessional meetings of the Commission. UN وتقرر أن تجري مناقشة المسائل المتصلة بالطاقة في اللجنة في دورتها التاسعة، في عام 2001، على أن تبدأ الأعمال التحضيرية قبل ذلك بعامين بالاقتران مع اجتماعات اللجنة التي تتخلل الدورات.
    Subsidiary bodies other than the intersessional committee UN الهيئات الفرعية غير اللجنة التي تتخلل الدورات
    Subsidiary bodies other than the intersessional committee UN الهيئات الفرعية عدا اللجنة التي تتخلل الدورات
    Subsidiary bodies other than the intersessional committee UN الهيئات الفرعية عدا اللجنة التي تتخلل الدورات
    It has an annual meeting in conjunction with the Commission on the Status of Women and intersessional meetings. UN ولها اجتماع سنوي بالاقتران مع لجنة وضع المرأة والاجتماعات التي تتخلل الدورات.
    It also suggested the establishment of an administrative and technical unit to service the intersessional process of the Review Conference. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة إدارية وتقنية تتولى خدمة عملية مؤتمر استعراض المعاهدة التي تتخلل الدورات.
    It also suggested the establishment of an administrative and technical unit to service the intersessional process of the Review Conference. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة إدارية وتقنية تتولى خدمة عملية مؤتمر استعراض المعاهدة التي تتخلل الدورات.
    Common items for each session: intersessional work UN البنود المشتركة بين الدورات: الأعمال التي تتخلل الدورات
    Common items for each session: intersessional work UN البنود المشتركة بين الدورات: الأعمال التي تتخلل الدورات
    To facilitate further the work of the Committee, a homepage for intersessional discussion was established. UN ولزيادة تيسير عمل اللجنة أنشئت صفحة استقبال على الإنترنت للمناقشات التي تتخلل الدورات.
    Possibilities for their involvement in various intersessional forums/meetings could also be explored. UN ويمكن أيضا استكشاف إمكانيات مشاركتهم في شتى المنتديات/الاجتماعات التي تتخلل الدورات.
    Referring to some of the comments made, he stressed the difficulty of keeping the exact track of contributions during short intersessional periods. UN وباﻹشارة الى بعض التعليقات التي أبديت، شدد على صعوبة متابعة المساهمات المقدمة متابعة دقيقة خلال الفترات القصيرة التي تتخلل الدورات.
    The Commission decided to adopt annexes II, III and IV, which would be published during the inter-sessional period. UN وقررت لجنة حدود الجرف القاري اعتماد المرفقات الثاني والثالث والرابع التي ستصدر خلال الفترة التي تتخلل الدورات.
    The addendum also draws on information and materials provided through inter-sessional meetings. UN واعتمدت اﻹضافة أيضا على المعلومات والمواد المقدمة عن طريق الاجتماعات التي تتخلل الدورات.
    (iv) To convey the results of relevant inter-sessional work to the Commission; UN `٤` ابلاغ نتائج اﻷعمال التي تتخلل الدورات للجنة؛
    15. They invited the Bureau of the Commission and the Secretary-General to monitor the inter-sessional process with a view to enriching the deliberations at its next session. UN ٥١ - ودعوا مكتب اللجنة واﻷمين العام إلى رصد العملية التي تتخلل الدورات بغية إثراء المداولات في الدورة المقبلة.
    220. The Commission requests the Secretariat, in order to ensure transparency, to disseminate, as appropriate, within existing resources, information about inter-sessional activities and their results, possibly on the basis of a common reporting format. UN ٢٢٠ - تطلب اللجنة إلى اﻷمانة العامة، ضمانا للشفافية، أن تنشر، حسب الاقتضاء وفي حدود الموارد الموجودة، معلومات عن اﻷنشطة التي تتخلل الدورات ونتائجها، ربما على أساس شكل موحد لاعداد التقارير.
    At its 5th meeting, on 16 April 1993, the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development noted with appreciation the intention of the Bureau to meet inter-sessionally to review the progress of the Preparatory Committee and to make recommendations for furthering such progress. UN في الجلسة الخامسة المعقودة في ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣، أحاطت اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية علما مع التقدير باعتزام المكتب الاجتماع في الفترة التي تتخلل الدورات لاستعراض التقدم الذي تحرزه اللجنة التحضيرية ولتقديم توصيات تعزيزا لذلك التقدم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more