"التي تتضمن معلومات" - Translation from Arabic to English

    • containing information
        
    • providing information
        
    • with information
        
    • that contain information
        
    • which contained information
        
    • which contains information
        
    • which contain information
        
    • that include information
        
    • which include the information
        
    News and reports containing information and case studies on science and technology will also be posted online; UN وسيضطلع أيضا بالنشر الالكتروني للأخبار والتقارير التي تتضمن معلومات ودراسات حالة إفرادية عن العلم والتكنولوجيا؛
    Border control measures and , in particular, upgrading of computer databases containing information on traveler's entry and exit; and UN :: وضع تدابير مراقبة الحدود، وعلى وجه الخصوص تحديث قاعدة البيانات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن دخول وخروج المسافرين؛
    A recapitulatory list of States parties to the Covenant and of ILO reports containing information concerning them will be found in the Annex. UN وترد في المرفق قائمة جامعة بالدول اﻷطراف في العهد وبتقارير منظمة العمل الدولية التي تتضمن معلومات تتعلق بها.
    I would like to comply with the proposal of the President of the Assembly to reduce or eliminate the general debate in the main committees of the General Assembly, limiting it to statements providing information on specific actions that Member States intend to implement. UN وأود أن أمتثل لاقتراح رئيس الجمعية بتقليص المناقشة العامة أو الغائها في اللجان الرئيسية للجمعية العامة، وقصرها على البيانات التي تتضمن معلومات عن اجراءات معينة تنوي الدول اﻷعضاء أن تنفذها.
    I sent all the e-mails with information about the overseas offices. Open Subtitles لقد بعثت جميع رسائل البريد الإلكتروني التي تتضمن معلومات عن مكاتب ماوراء البحار
    Both the Updated principles and the ICA/UNESCO report demand that States adopt measures for the preservation of archives that contain information important for human rights. UN ويُطلب إلى الدول في كل من المبادئ المحدّثة والتقرير المشترك بين مجلس المحفوظات الدولي واليونسكو أن تعتمد تدابير لحفظ السجلات التي تتضمن معلومات ذات أهمية لحقوق الإنسان.
    For example, the National Implementation Database on international humanitarian law, which contained information on the national legislation and case law of 194 States, had been updated and modernized in 2013. UN فعلى سبيل المثال، جرى في عام 2013 استكمال وتحديث قاعدة بيانات التنفيذ الوطنية بشأن القانون الإنساني الدولي التي تتضمن معلومات مستقاة من 194 دولة عن التشريعات الوطنية والاجتهادات القضائية فيها.
    Recognizing that national, regional and international databases containing information on convicted traffickers are essential for the effective enforcement of laws against trafficking, UN وإذ يسلم بضرورة قواعد البيانات الوطنية والإقليمية والدولية التي تتضمن معلومات عن المتاجرين المدانين في الإنفاذ الفعال لقوانين مكافحة الاتجار،
    1. The Secretariat shall bring to the SPT's attention all communications received containing information submitted for the SPT's consideration. UN 1- توجه الأمانة عناية اللجنة الفرعية إلى كافة المراسلات الواردة التي تتضمن معلومات مقدمة إلى اللجنة الفرعية للنظر فيها.
    The Commission has transmitted to the Lebanese authorities a number of forensic reports containing information related to the explosives used, the vehicle which was allegedly used to carry the improvised explosive devices as well as the victim's vehicle. UN وأحالت اللجنة إلى السلطات اللبنانية عددا من التقارير الجنائية التي تتضمن معلومات بشأن المتفجرات المستخدمة، والسيارة التي يزعم أنها استُخدمت في نقل الجهاز المتفجر المرتجل، فضلا عن سيارة الضحية.
    The material on follow-up at the end of each section should then draw attention to the paragraphs of the section narrative containing information on the follow-up actions taken or to be taken with regard to implementing relevant recommendations of the Advisory Committee or other bodies. UN وينبغي للمادة المتعلقة بالمتابعة في نهاية كل باب أن تلفت الانتباه عندئذ إلى فقرات السرد في الباب التي تتضمن معلومات عن إجراءات المتابعة المتخذة أو المزمع اتخاذها فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية أو عن الهيئات اﻷخرى.
    The Committee has considered some reports from States parties containing information about measures taken to implement resolutions of United Nations organs concerning relations with the racist regimes in southern Africa. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    The SBI also took note of document FCCC/SB/2002/INF.2 containing information on national inventory data for the period 1990 - 2000; UN كما أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقة FCCC/SB/2002/INF.2 التي تتضمن معلومات عن بيانات قوائم الجرد الوطنية عن الفترة 1990-2000؛
    The Committee has considered some reports from States parties containing information about measures taken to implement resolutions of United Nations organs concerning relations with the racist regimes in Southern Africa. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول الأطراف، التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة الأمم المتحدة بشأن العلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    Important provisions for the protection of personal integrity are enacted in the Personal Data Act, which regulates the use of computer files containing information about individuals. UN وهناك أحكام هامة لحماية السلامة الشخصية منصوص عليها في قانون حماية البيانات الذي ينظم استخدام الملفات الحاسوبية التي تتضمن معلومات عن الأفراد.
    As part of the valuation, the engineers spent one week physically inspecting the plant, machinery and equipment and examining documentation and records containing information about these assets. UN وفي إطار عملية التقييم، أمضى المهندسون أسبوعاً في التفتيش الفعلي على المنشآت والآلات والمعدات وفحص الوثائق والسجلات التي تتضمن معلومات عن هذه الأصول.
    The Committee has considered some reports from States parties containing information about measures taken to implement resolutions of United Nations organs concerning relations with the racist regimes in southern Africa. UN نظرت اللجنة في بعض التقارير الواردة من الدول اﻷطراف التي تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ قرارات أجهزة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالعلاقات مع النظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    (b) Took note of document IDB.20/11 providing information on the unutilized balances (cash surplus) from the 1992-1993 biennium; UN )ب( أحاط علما بالوثيقة IDB.20/11 التي تتضمن معلومات عن اﻷرصدة غير المستغلة )الفائض النقدي( في فترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ ؛
    This included the ongoing improvement of the common reporting format (CRF) reporter software, continuous support to Parties using the CRF reporter software and timely publication of the inventory review tools and documents with information on GHG emission trends. UN وقد شمل ذلك التحسين المتواصل للبرنامج الحاسوبي لنموذج الإبلاغ الموحد، والدعم المستمر لاستخدام الأطراف لهذا البرنامج الحاسوبي، ونشر أدوات ووثائق استعراض قوائم الجرد التي تتضمن معلومات عن اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة في الوقت المطلوب.
    Japan emphasized the need for an effective vessel and fishing licensing system and extensive coordination among different databases that contain information pertaining to the issue of the genuine link. UN وأكدت اليابان الحاجة إلى نظامٍ فعال للترخيص للسفن ولأنشطة الصيد وإلى التنسيق الشامل بين مختلف قواعد البيانات التي تتضمن معلومات تتعلق بمسألة الصلة الحقيقية.
    With respect to article 2 of the Convention, she drew attention to document CEDAW/C/1995/4, which contained information on country experience and the Committee's own suggestions to States parties in that regard. UN ٣ - وفيما يتعلق بالمادة ٢ من الاتفاقية، استرعت الانتباه إلى الوثيقة CEDAW/C/1995/4، التي تتضمن معلومات عن خبرات البلدان والاقتراحات المقدمة من اللجنة إلى الدول اﻷطراف في هذا الصدد.
    The Fund’s own homepage, which contains information about UNIFEM and its work, is linked to Women Watch. UN وترتبط بهذا البرنامج صفحة الاستقبال الخاصة بالصندوق على شبكة اﻹنترنت التي تتضمن معلومات عن الصندوق وأعماله.
    Let me turn now to paragraphs 23, 24 and 25, which contain information on the action that is being taken by Member States, including the establishment of national committees and the issuance of commemorative stamps. UN وأنتقل اﻵن إلى الفقرات ٢٣ و ٢٤ و ٢٥، التي تتضمن معلومات عن الاجراءات التي تتخذها اﻵن الدول اﻷعضاء، بما في ذلك إنشاء لجان وطنية وإصدار طوابع بريدية تذكارية.
    In addition, fact sheets that include information relating to 11 chemical alternatives to DDT are set out in document UNEP/POPS/POPRC.8/INF/13. UN وعلاوة على ذلك، ترد الأوراق الوقائعية التي تتضمن معلومات ذات صلة بأحد عشر بديلاً كيميائياً للـ دي.دي.تي في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.8/INF/13.
    54. Thirty-eight NIRs, which include the information on changes to the national registry and Kyoto Protocol units assessed under the SIAR process, were submitted during 2010. UN 54- وفي أثناء 2010، قدم ثمانية وثلاثون تقريراً عن قوائم الجرد الوطنية، التي تتضمن معلومات عن التغييرات التي أجريت على السجل الوطني وعن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المقيّمة في إطار عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more