"التي تتعلق بها" - Translation from Arabic to English

    • to which they relate
        
    • to which it relates
        
    • that concern them
        
    • to which they pertain
        
    • to which the
        
    • which they relate to the
        
    • concerning them
        
    • which they concern
        
    • to which they related
        
    The Advisory Committee's recommendations on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    These provisions are inextricably linked with the provisions of Part V to which they relate. UN وهذه الأحكام مرتبطة ارتباطا وثيقا بأحكام الباب الخامس التي تتعلق بها.
    The recommendations of the Advisory Committee on those proposals are contained in its discussion of the organizational units to which they relate. UN وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تلك الاقتراحات في سياق مناقشتها للوحدات التنظيمية التي تتعلق بها تلك الاقتراحات.
    Interest income is accrued as income in the year to which it relates. UN تظهر إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها.
    2. Expresses its appreciation to the nuclear-weapon States that have signed the Protocols that concern them, and calls upon those that have not yet ratified the Protocols concerning them to do so as soon as possible; UN ٢ - تعرب عن تقديرها للدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي وقعت البروتوكولات التي تتعلق بها، وتهيب بتلك التي لم تصدق بعد على البروتوكولات التي تتعلق بها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    Ascertain that expenditures are properly obligated during the financial period to which they pertain Para. 31 UN التحقق من سلامة الالتزام بالنفقات خلال الفترة المالية التي تتعلق بها تلك النفقات
    These provisions are inextricably linked with the provisions of Part V to which they relate. UN وهذه الأحكام مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بأحكام الباب الخامس التي تتعلق بها.
    4.2 Appropriations shall be available for obligation during the financial period to which they relate. UN تستخدم الاعتمادات للوفاء بالالتزامات في الفترة المالية التي تتعلق بها.
    4.2 Appropriations shall be available for obligation during the financial period to which they relate. UN تستخدم الاعتمادات للوفاء بالالتزامات في الفترة المالية التي تتعلق بها.
    Unliquidated obligations for the current period in respect of all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the period to which they relate. UN والالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية فيما يخص كافة أنشطة التعاون التقني تبقى سارية المفعول لمدة 12 شهرا بعد نهاية الفترة التي تتعلق بها هذه الالتزامات.
    4.2 Appropriations shall be available for obligation during the financial period to which they relate. UN تستخدم الاعتمادات للوفاء بالالتزامات في الفترة المالية التي تتعلق بها.
    Unliquidated obligations for the current period in respect of all technical cooperation activities remain valid for 12 months following the end of the period to which they relate. UN والالتزامات غير المصفاة للفترة الحالية، فيما يخص كافة أنشطة التعاون التقني، تظل سارية المفعول لمدة ١٢ شهرا بعد نهاية الفترة التي تتعلق بها هذه الالتزامات.
    Appropriations shall be available for obligation during the financial period to which they relate. UN تستخدم الاعتمادات في الوفاء بالالتزامات في الفترة المالية التي تتعلق بها.
    Appropriations shall be available for obligation during the financial period to which they relate. UN تستخدم الاعتمادات للوفاء بالالتزامات في الفترة المالية التي تتعلق بها.
    4.2 Appropriations shall be available for obligation during the financial period to which they relate. UN تستخدم الاعتمادات للوفاء بالالتزامات في الفترة المالية التي تتعلق بها.
    Interest income is accrued as income in the year to which it relates. UN تستحق إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها.
    Interest income is accrued as income in the year to which it relates. UN تستحق إيرادات الفوائد بوصفها إيرادات في فترة السنة التي تتعلق بها.
    " 2. Expresses its appreciation to the States that have signed the Protocols that concern them, and calls upon those that have not yet signed and/or ratified the Protocols concerning them to do so as soon as possible " ; UN " 2 - تعرب عن تقديرها للدول التي وقعت على البروتوكولات التي تتعلق بها، وتهيب بالدول التي لم توقع و/أو تصدق بعد على البروتوكولات التي تتعلق بها أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن " ؛
    Furthermore, while expressing appreciation to the nuclear-weapon States that have signed the Protocols that concern them, it calls upon those States that have not yet ratified those Protocols to do so as soon as possible. UN كذلك، مع الإعراب عن تقديره للدول الحائزة للأسلحة النووية التي وقعت البروتوكولات التي تتعلق بها، فهو يهيب بتلك الدول التي لم تصدق بعد على البروتوكولات التي تتعلق بها أن تقوم بذلك في أقرب وقت ممكن.
    31. The Board recommends that UNU: (a) enforce the prompt settlement of travel claims to ensure that unliquidated obligations in respect of travel are valid and accurate; (b) cancel the obligations made pertaining to travel that did not materialize; and (c) ascertain that expenditures are properly obligated during the financial period to which they pertain. UN 31 - ويوصي المجلس بأن تقوم جامعة الأمم المتحدة بما يلي: (أ) إنفاذ تسوية مطالبات السفر على الفور لكفالة صحة ودقة الالتزامات غير المصفاة فيما يتعلق بالسفر؛ (ب) إلغاء الالتزامات المتعلقة بالسفر الذي لم يتحقق؛ (ج) التحقق من سلامة الالتزام بالنفقات خلال الفترة المالية التي تتعلق بها تلك النفقات.
    Data shall be forwarded not later than nine months after the end of the year to which the data relate. UN ويتعين تقديم هذه البيانات في موعد غايته تسعة أشهر من انتهاء السنة التي تتعلق بها تلك البيانات.
    Unspent appropriations shall remain available for 12 months following the end of the budget period to which they relate to the extent that they are required to discharge any outstanding commitments of the budget period. UN تظل الاعتمادات غير المنفقة متاحة لمدة 12 شهرا بعد انتهاء فترة الميزانية التي تتعلق بها وللمدى الذي تلزم فيه للوفاء بأي التزامات معلقة من فترة الميزانية.
    The interpretation given by the Council of State to article 116, paragraph 2, allowed for the adoption of positive measures in all fields, including the area of political rights, provided that " [they] do not entail excessive restrictions which affect the core of human and political rights which they concern " . UN والتفسير الذي قدمه مجلس الدولة للفقرة 2، من المادة 116، يسمح باعتماد تدابير إيجابية في جميع المجالات، بما في ذلك مجال الحقوق السياسية، شريطة " ]أنها[ لا تستدعي فرض قيود مفرطة تؤثر في صلب حقوق الإنسان والحقوق السياسية التي تتعلق بها " .
    Furthermore, the Council urged all Governments, where possible, to make pledges of their future contributions to the Environment Fund at least one year in advance of the year to which they related, and if possible, on a multiyear basis. UN يضاف إلى ذلك، أن المجلس حث جميع الحكومات على إعلان تعهداتها فيما يتعلق بالمساهمات المقبلة لصندوق البيئة قبل عام على الأقل من السنة التي تتعلق بها تلك المساهمات وإن أمكن تعهداتها لسنوات عديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more