Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations | UN | إمكانية استخدام الدول الممارسة لولايتهاالقضائية معلومات مستمدة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة |
Such internal inquiries by the United Nations do not follow the prescriptions of criminal laws. | UN | ولا تتبع هذه التحقيقات الداخلية التي تجريها الأمم المتحدة أحكام القوانين الجنائية. |
All investigations carried out by United Nations entities apply the same standards of conduct, irrespective of the category of personnel involved. | UN | وتُطبِّق كل التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة نفس معايير السلوك بصرف النظر عن فئة الموظفين المعنية. |
Historically, mental health has been overlooked or minimized in discussions at the United Nations. | UN | وتاريخياً، تم تجاهل الصحة العقلية أو التقليل من شأنها في المناقشات التي تجريها الأمم المتحدة. |
Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations | UN | إمكانية استخدام الدول الممارسة لاختصاصها القضائية معلومات مستحصل عليها من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة |
Most of the indicators are also included in the present set used in the United Nations common country assessments. | UN | وترد معظم المؤشرات أيضا في المجموعة الحالية المستخدمة في التقييمات القطرية المشتركة التي تجريها الأمم المتحدة. |
On arrival in the mission area, such experts would not participate in the United Nations investigation, but instead conduct, or assist in conducting, a parallel national investigation. | UN | ولن يشارك هؤلاء الخبراء، عند وصولهم إلى منطقة البعثة، في التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة، بل سيجرون أو يساعدون على إجراء تحقيق وطني مواز. |
Since its adoption in 2002, the Monterrey Consensus has remained at the heart of the United Nations development debate. | UN | ومنذ اعتماد توافق آراء مونتيري في عام 2002، ظل جزءا من صميم المناقشات التي تجريها الأمم المتحدة بشأن التنمية. |
Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations | UN | إمكانية استفادة الدول التي تمارس ولايتها القضائية من معلومات مستمدة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة |
Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations | UN | إمكانية استخدام الدول الممارسة لولايتها القضائية معلومات مستقاة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة |
Possible use by States exercising jurisdiction of information from United Nations investigations | UN | إمكانية استفادة الدول التي تمارس ولايتها القضائية من معلومات مستمدة من التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة |
Intense negotiations by the United Nations with the Government continued during the reporting period to resolve these issues. | UN | واستمرت خلال الفترة المشمولة بالتقرير المفاوضات المكثفة التي تجريها الأمم المتحدة مع الحكومة من أجل حل هذه المسائل. |
Furthermore, relevant officials of the African Union Commission, including the Commissioner for Peace and Security, have held extensive meetings with the team working on the United Nations review. | UN | وعلاوة على ذلك، عقد المسؤولون المختصون في مفوضية الاتحاد الافريقي، بمن فيهم مفوض السلم والأمن، اجتماعات مكثفة مع الفريق العامل المعني بالمراجعة التي تجريها الأمم المتحدة. |
This engagement has contributed to supporting United Nations research on violence against indigenous girls and informing decisions of United Nations bodies to develop new standards. | UN | ولقد أسهمت هذه المشاركة في دعم البحوث التي تجريها الأمم المتحدة عن العنف ضد فتيات الشعوب الأصلية وتوفير معلومات تسترشد بها القرارات التي تتخذها هيئات الأمم المتحدة لوضع معايير جديدة. |
United Nations CALCULATIONS | UN | الحسابات التي تجريها الأمم المتحدة |
A. Preliminary fact-finding or internal administrative investigations by the United Nations | UN | ألف - التحريات المبدئية لتقصي الحقائق أو التحقيقات الإدارية الداخلية التي تجريها الأمم المتحدة |
In addition to regularly responding to United Nations consultations, the organization responds to direct requests for assistance from the United Nations system. | UN | إضافة إلى قيام المنظمة بشكل منتظم بالاستجابة للمشاورات التي تجريها الأمم المتحدة، فهي تستجيب للطلبات المباشرة المقدمة من منظومة الأمم المتحدة للحصول على المساعدة. |
Both websites have been used to contest investigations of CNDP abuses by the United Nations and international human rights groups. | UN | وقد استخدم كلا الموقعين للطعن في التحقيقات التي تجريها الأمم المتحدة والمجموعات الدولية لحقوق الإنسان بشأن الانتهاكات التي يقوم بها المؤتمر الوطني المذكور. |
69. Visual branding remains an essential aspect of United Nations global communication campaigns. | UN | 69 - لا يزال التوسيم المرئي يشكل جانبا أساسيا من حملات الاتصال العالمية التي تجريها الأمم المتحدة. |
ECHO Trust Fund for Enhanced United Nations Security Operations in Support of Humanitarian Aid Efforts in Sudan | UN | المكتب الإنساني للمفوضية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز عمليات الأمن التي تجريها الأمم المتحدة لدعم جهود المساعدة الإنسانية في السودان |