"التي تحتفل بها" - Translation from Arabic to English

    • observances
        
    • celebrated by
        
    World Environment Day and other United Nations observances UN اليوم العالمي للبيئة والأيام الأخرى التي تحتفل بها الأمم المتحدة
    United Nations observances were used as an opportunity to educate and create awareness with regard to key issues. UN واستخدمت المناسبات التي تحتفل بها الأمم المتحدة كفرصة للتثقيف والتوعية فيما يتعلق بالمسائل الرئيسية.
    United Nations Calendar of Observances: making a difference UN تقويم المناسبات التي تحتفل بها الأمم المتحدة: " تحقيق إنجازات فعلية "
    The application allows users to import United Nations observances into their mobile application calendar, with options for connecting to e-mail and social media. UN ويسمح التطبيق للمستخدمين بتحميل المناسبات التي تحتفل بها الأمم المتحدة على تطبيق التقويم في هواتفهم النقالة، مع وجود خيارات لوصله بالبريد الإلكتروني ووسائط التواصل الاجتماعي.
    ▪ The opportunity to participate in all national events celebrated by the Ministry UN الفرصة للمشاركة في جميع المناسبات الوطنية التي تحتفل بها الوزارة.
    UN Calendar of Observances: Making a Difference UN تقويم المناسبات التي تحتفل بها الأمم المتحدة: تطبيق " تحقيق إنجازات فعلية "
    The application allows users to import United Nations observances into their mobile application calendar, with options for connecting to e-mail and social media. UN ويسمح التطبيق للمستخدمين بتحميل المناسبات التي تحتفل بها الأمم المتحدة على تطبيق التقويم في هواتفهم النقالة، ويتضمن خيارات للوصل بالبريد الإلكتروني ووسائط التواصل الاجتماعي.
    This Division develops and coordinates strategic communications campaigns on priority issues, including major United Nations conferences and observances. UN وتتولى هذه الشعبة إعداد وتنسيق حملات اتصالات استراتيجية بشأن القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها المنظمة.
    This Division develops and coordinates strategic communications campaigns on priority issues, including major United Nations conferences and observances. UN وتتولى هذه الشعبة إعداد وتنسيق حملات اتصالات استراتيجية بشأن القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها المنظمة.
    This Division develops and coordinates strategic communications campaigns on priority issues, including major United Nations conferences and observances. UN وتتولى هذه الشعبة إعداد وتنسيق حملات إعلامية بشأن القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها.
    This Division develops and coordinates strategic communications campaigns on priority issues, including major United Nations conferences and observances. UN وتتولى هذه الشعبة إعداد وتنسيق حملات إعلامية بشأن القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها.
    This Division develops and coordinates strategic communications campaigns on priority issues, including major United Nations conferences and observances. UN وتتولى هذه الشعبة إعداد وتنسيق حملات إعلامية بشأن القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها.
    This Division develops and coordinates strategic communications campaigns on priority issues, including major United Nations conferences and observances. UN وتتولى هذه الشعبة إعداد وتنسيق حملات إعلامية بشأن القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها.
    The Department undertakes multimedia information campaigns on priority issues, including for major United Nations conferences and observances. UN تتولى الإدارة تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط حول القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك حملات للتعريف بالمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها.
    The Department undertakes multimedia information campaigns on priority issues, including for major United Nations conferences and observances. UN تتولى الإدارة تنظيم حملات إعلامية متعددة الوسائط حول القضايا ذات الأولوية، بما في ذلك حملات للتعريف بالمؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها.
    Over the period under review, the Confederation publicized and marked otherwise various United Nations observances and special days, such as United Nations Day, Human Rights Day, International Women's Day and other official dates included in the United Nations Events Calendar. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، عرّف الاتحاد بالعديد من الاحتفالات والأيام الخاصة التي تحتفل بها الأمم المتحدة، وأشار إليها في حالات أخرى، ومنها يوم الأمم المتحدة، ويوم حقوق الإنسان، واليوم الدولي للمرأة، وغيرها من التواريخ الرسمية المدرجة على جدول الأمم المتحدة للاحتفالات.
    5. United Nations conferences and observances (www.un.org/events/ref39htm) (also posted in French) UN 5 - مؤتمرات الأمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها (www.un.org/events/ref39htm) (معروضة أيضا بالفرنسية)
    7. “United Nations conferences and observances” ( < www.un.org/events/ref38.htm > ) (also posted in French) UN ٧ - " مؤتمرات اﻷمم المتحدة والمناسبات التي تحتفل بها ( < www.un.org/events/ref38.htm > ) )معروضة أيضا بالفرنسية(
    11. The Meeting recommended that, in future years, organizations inform it about observances such as international years, so that other organizations could take note of those themes in the development of any related activities. UN 11- وأوصى الاجتماع بأن تعلمه المنظمات في السنوات المقبلة، عن المناسبات التي تحتفل بها مثل السنوات الدولية، لتحيط المنظمات علما بتلك المواضيع في اعدادها لأي أنشطة ذات صلة.
    Religious ceremonies on the occasion of all important religious holidays celebrated by different churches and religious communities are broadcast by the public broadcasting service. UN وتقوم دائرة البث الإذاعي العام ببث الاحتفالات الدينية خلال جميع الأعياد الدينية الهامة التي تحتفل بها مختلف الكنائس والطوائف الدينية.
    The Organization’s recognition of the special days celebrated by the world’s various cultures and religions, including the Day of Vesak, would demonstrate its commitment to humanity’s common spiritual heritage and help to promote understanding among different civilizations. UN وإن اعتراف المنظمة بالأيام الخاصة التي تحتفل بها مختلف ثقافات العالم ودياناته، بما فيها يوم فيساك، سيدلل على التزامها بالتراث الروحي المشترك للبشرية وسيساعد في تعزيز روح التفاهم بين مختلف الثقافات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more