It also describes the importance of different climate variables and the range of factors that determine the sensitivity of individual wetlands. | UN | كما أنه يتناول أهمية مختلف المتغيرات المناخية ومجموعة العوامل التي تحدد حساسية كل منطقة بمفردها من مناطق اﻷراضي الرطبة. |
Testing methods should be based on the proposed goals of education, taking into account the different dimensions that define quality education. | UN | لذا ينبغي لأساليب الاختبار أن تقوم على أساس الأهداف المقترحة للتعليم، مع مراعاة مختلف الأبعاد التي تحدد التعليم الجيد. |
It is also in noncompliance with article VI of the Treaty, which sets out the complete disarmament commitments of the nuclear-weapon States. | UN | كما أنها لا تمتثل المادة السادسة من المعاهدة التي تحدد كامل التزامات الدول الحائزة للأسلحة النووية في مجال نزع السلاح. |
The issue was being decided by the Security Council, which had drafted several legislative instruments defining a framework for the relevant process. | UN | وأضاف أن مجلس اﻷمن اتخذ قرارا بشأن هذه المسألة، وصاغ العديد من الصكوك التشريعية التي تحدد إطارا للعملية ذات الصلة. |
Budgeting processes that identify gender impacts and utilize needs-assessment tools will help to devise better policies. | UN | وستساعد إجراءات وضع الميزانية، التي تحدد الآثار الجنسانية وتستخدم أدوات تقييم للاحتياجات، على رسم سياسات أفضل. |
The Secretariat will provide, upon request, a copy of the standard letter of agreement setting out the responsibilities of the United Nations and the host Government. | UN | وستوفر الأمانة، عند الطلب، نسخة من رسالة الاتفاق النموذجية التي تحدد مسؤوليات الأمم المتحدة والحكومة المضيفة. |
Women have additional nutrient requirements in their reproductive years, which determine their own and their children's nutritional status. | UN | وللنساء في سن الإنجاب احتياجات غذائية إضافية، هي التي تحدد الحالة التغذوية لهن ولأطفالهن. |
In Croatia, a set of data identifying women and men in public positions will be published annually. | UN | وفي كرواتيا ستنشر سنويا مجموعة من البيانات التي تحدد النساء والرجال الذين يشغلون مناصب عامة. |
Believing that institutional structures should be defined by functions that are identified before such structures are established, | UN | وإذ يعتقد بأنه ينبغي تحديد الهياكل المؤسسية بواسطة الوظائف التي تحدد قبل إنشاء تلك الهياكل، |
There is a broad consensus on the principles that determine good governance. | UN | ثمة توافق عام في الآراء حول المبادئ التي تحدد الإدارة الحكيمة. |
Here is where the central decisions that determine the functioning of the other bodies are made. | UN | هنا، تصنع القرارات المركزية التي تحدد مهام الأجهزة الأخرى. |
It is the steps that we take before an event that determine how successful we will be in dealing with an attack, or other disease outbreak, should it take place. | UN | فالخطوات التي نتخذها قبل الحادث هي التي تحدد مدى النجاح الذي سنحققه لدى التصدي لهجوم، أو مرض متفش آخر، إن حدث. |
The results of this evaluation allowed us to conclude that we must strengthen our action on all the axes that define the strategy. | UN | وقد أتاحت لنا نتائج هذا التقييم أن نستنتج أنه يجب علينا أن ندعم عملنا على جميع المحاور التي تحدد تلك الاستراتيجية. |
It is a larger undertaking rooted in relationships that define the interactions between individuals, communities and nations. | UN | فالمشروع أوسع من ذلك ويمدّ جذوره في العلاقات التي تحدد التفاعلات بين الأفراد والمجتمعات والدول. |
Recalling the provisions of article 5 of the Agreement, which sets out the general principles to which States are committed in order to conserve and manage such stocks, | UN | وإذ تشير إلى أحكام المادة ٥ من الاتفاق، التي تحدد المبادئ العامة التي تلتزم بها الدول من أجل حفظ تلك اﻷرصدة وإدارتها، |
The High Commissioner will issue rules and procedures of the Boards defining in particular the composition, the authority and the responsibility of the Boards. | UN | ويصدر المفوض السامي قواعد وإجراءات المجالس التي تحدد بشكل خاص تكوين المجالس وسلطتها ومسؤوليتها. |
General Assembly resolutions from the sixty-third session that identify the World Food Programme as a follow-up agency | UN | قرارات الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة التي تحدد برنامج الأغذية العالمي كوكالة متابعة |
The documents setting out the related action plan marked an important step in the coordinated implementation of the Habitat Agenda at the country level. | UN | وقالت إن الوثائق التي تحدد خطة العمل ذات الصلة تعد خطوة هامة في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري. |
There are a number of other policy and structural variables which determine a country's willingness and ability to achieve integration. | UN | فهناك عدد من متغيرات السياسات والمتغيرات الهيكلية التي تحدد استعداد بلد ما لتحقيق التكامل وقدرته على ذلك. |
Annex Resolutions of the General Assembly and the Economic and Social Council identifying the World Food Programme as a follow-up agency | UN | قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تحدد برنامج الأغذية العالمي كوكالة متابعة |
Believing that institutional structures should be defined by functions that are identified before such structures are established, | UN | وإذ يعتقد بأنه ينبغي تحديد الهياكل المؤسسية بواسطة الوظائف التي تحدد قبل إنشاء تلك الهياكل، |
The process of establishing job profiles outlining the experience and expertise required for senior positions is under way. | UN | وتجري حاليا عملية إنشاء النبذ العامة عن الوظائف التي تحدد الخبرة والدراية الفنية المطلوبتين للمناصب العليا. |
Experience shows that the solution to such problems requires a detailed assessment of all factors determining the situation in a given community. | UN | وتبين التجرية أن حل مثل هذه المشاكل يتطلب إجراء تقييم تفصيلي لجميع العوامل التي تحدد الأوضاع في مجتمع محلي معين. |
The reference is to legal capacity, which defines the general ability to hold rights and be subject to obligations. | UN | والإشارة هنا إلى الأهلية القانونية التي تحدد القدرة العامة على أن يكون المرء صاحب حقوق وعليه واجبات. |
Nor do we see the need to reflect explicitly any principles in the language that sets out the procedures and mechanisms for the compliance system. | UN | كما أننا لا نرى أن الحاجة تدعو إلى إيراد أية مبادئ صراحة في الصيغة التي تحدد الإجراءات والآليات لنظام الامتثال. |
The Special Rapporteur recalls different types of models which define citizenship: | UN | ويذكر المقرر الخاص أنواعاً مختلفة من النماذج التي تحدد المواطنة: |
It is the events and not the power that determines the shape of the region -- the opposite leads to conflict. | UN | إنها الأحداث وليست القوة التي تحدد تصميم شكل المنطقة. |