Women are under the Constitution guaranteed the right to acquire and maintain rights in property including that obtained by inheritance. | UN | ويكفل الدستور للمرأة الحق في اكتساب الملكية العقارية والاحتفاظ بها بما في ذلك تلك التي تحصل عليها عن طريق الإرث. |
UNFPA contributes to these results along with many other partners and the results obtained by countries cannot be combined to provide a meaningful measure of overall progress. | UN | فالصندوق يسهم في هذه النتائج إلى جانب عدة شركاء آخرين ولا يمكن جمع النتائج التي تحصل عليها البلدان لتوفير قياس صالح لتقييم التقدم العام. |
periodic update of the mandates as per the information obtained by these mechanisms; | UN | :: الاستكمال الدوري للولايات حسب المعلومات التي تحصل عليها هذه الآليات؛ |
How does the financial tracking system ensure that funds received by associations are not diverted from their stated purposes to terrorist activities? | UN | ٱ كيف يضمن نظام التعقب المالي عدم تحويل مسار الأموال التي تحصل عليها الرابطات عن أغراضها المعلنة إلى أنشطة إرهابية؟ |
In this context, even if everyone is employed, the wages received by low-skilled labour tend to be low. | UN | وتميل اﻷجور التي تحصل عليها اﻷيدي العاملة ذات المهارات المنخفضة، في هذا السياق، إلى التدني، حتى لو كان الجميع يعملون. |
It is now possible to purchase images acquired by various countries. | UN | ومن الممكن حاليا شراء الصور التي تحصل عليها البلدان المختلفة. |
Furthermore, sustainable forest management is not, fundamentally, a charitable endeavour; it is a question of different elements of society equitably compensating for the benefits they receive. | UN | ثم إن الإدارة المستدامة للغابات ليست في الأساس مشروعا خيريا، فهي مسألة عناصر مختلفة في المجتمع تعوض بطريقة منصفة المنافع التي تحصل عليها. |
:: All confidential documents and information submitted to or obtained by the audit committee remain confidential. | UN | :: جميع الوثائق والمعلومات السرية التي تُقدم إلى لجنة مراجعة الحسابات أو التي تحصل عليها اللجنة تظل سرية. |
It was also emphasized that, owing to a lack of information, data obtained by national satellites was too often underused. | UN | وأُكّد أيضاً على أنّ غياب المعلومات كثيراً جداً ما يتسبب في قلة الاستفادة من البيانات التي تحصل عليها السواتل الوطنية. |
That is the reason why States parties must not be prevented from using information obtained by national technical means. | UN | لذلك يجب عدم منع الدول اﻷطراف من استخدام المعلومات التي تحصل عليها بواسطة الوسائل التقنية الوطنية. |
Although that programme did not receive direct financial support, assistance to victimized women and other persons who suffered as a result of the war was provided through regular funds obtained by the Government of Croatia. | UN | ورغم أن هذا البرنامج لا يتلقى دعما ماليا مباشرا، فإن المساعدة المقدمة الى الضحايا من النساء وغيرهن من اﻷشخاص الذين يعانون نتيجة للحرب تأتي من اﻷموال العادية التي تحصل عليها الحكومة الكرواتية. |
One Programme Review and Strategy Development report stated that population projects had been implemented sporadically, partly because external aid obtained by public and private institutions had not been well coordinated. | UN | وبين أحد تقارير استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية أن المشاريع السكانية كانت تنفذ بشكل متفرق، وأن ذلك يعزى جزئيا الى عدم التنسيق الجيد بين المعونة الخارجية التي تحصل عليها المؤسسات العامة والخاصة. |
Sharing of information routinely obtained by all relevant authorities, including vessels' International Maritime Organization numbers and flight plans of aircraft, is important. | UN | كما أن التبادل الروتيني للمعلومات التي تحصل عليها جميع السلطات المعنية، بما في ذلك بشأن الأرقام التي تمنحها المنظمة البحرية الدولية للسفن وخطط طيران الطائرات يعتبر مسألة مهمة. |
Please clarify this statement, particularly whether the allowance received by women is dependent upon having children. | UN | يرجى توضيح هذه الفقرة، لا سيما ما إذا كانت المخصصات التي تحصل عليها المرأة تتوقف على وجود أطفال. |
In addition, they have been busy amassing arms received by air and sea from certain known countries. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فهي تعكف على جمع الأسلحة التي تحصل عليها جوا وبحرا من بعض البلاد المعروفة. |
As far as funds received by charitable and similar associations are concerned, it should be emphasized that very few and well known charitable associations exist in Cyprus. | UN | ينبغي التأكيد فيما يتعلق بالأموال التي تحصل عليها الجمعيات الخيرية والجمعيات المماثلة لها أن هناك عددا قليلا جدا من الجمعيات الخيرية المعروفة في قبرص. |
Regrettably, a number of States continue to be threatened in our time by the dangerous proliferation of small arms and light weapons acquired by non-state entities. | UN | ومما يؤسف له أن عددا من الدول لا تزال تهــدده في وقــتنا الانتشــار الخــطير لﻷسلحة الصغـيرة والخفيفة التي تحصل عليها كيانات غير حكومية. |
Therefore, delegations are requested to keep the copies they receive throughout the annual session and use them during the meetings. | UN | لذلك، يرجى من الوفود الاحتفاظ بالنسخ التي تحصل عليها طيلة فترة الدورة السنوية واستعمالها أثناء الجلسات. |
HOST COUNTRIES CONSIDERING THE INTRINSIC VALUE OF MINERAL DEPOSITS AND ACCRUED BENEFITS Assessment of benefits accruing to host countries from the | UN | تقييم المزايا التي تحصل عليها البلدان المضيفة من التدفــق الوافـد لﻷمــوال والتكنولوجيـا ﻷغــراض تنميــة الثروة المعدنية |
The network has appointed former students from the central city of Bouaké in all major cities of the country to manage the revenue that it obtains. | UN | وعينت الشبكة في جميع المدن الرئيسية للبلد طلابا سابقين من مدينة بواكي الواقعة في وسط البلد بغرض إدارة الإيرادات التي تحصل عليها. |
The financial participation in the costs of board and lodging of students in dormitories is also part of the incomes earned by these institutions. | UN | كما أن المشاركة المالية في تكاليف أكل وسكن الطلاب في المبيتات يشكل جزءا من الإيرادات التي تحصل عليها هذه المؤسسات. |
It would be useful to learn from the Department of Peacekeeping Operations, the Department of Political Affairs and the United Nations Development Programme (UNDP) whether they were comfortable with the current doctrine and guidance they received on disarmament, demobilization and reintegration, and whether they would appreciate further assistance from the Special Committee. | UN | ومن المفيد أن يُعرف من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ما إذا كانت مرتاحة للمذهب الحالي والتوجيهات التي تحصل عليها عن عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في المجتمع، وما إذا كانت تحتاج إلى مزيد من المساعدة من اللجنة الخاصة. |
In that context, the balance must be restored between the growing benefits derived by the industrialized countries from UNITAR programmes and the decline in their financial contributions. | UN | وقال في هذا الصدد إنه لا بد من إعادة التوازن بين الفوائد المتزايدة التي تحصل عليها البلدان الصناعية من برامج اليونيتار وهبوط تبرعاتها المالية. |
Older persons are entitled to have access to preventive and curative care, including rehabilitation and sexual health, as other groups. | UN | فلكبار السن الحق في الحصول على نفس خدمات الوقاية والعلاج بما في ذلك التأهيل والصحة الجنسية التي تحصل عليها الفئات الأخرى. |