"التي تحظر التمييز العنصري" - Translation from Arabic to English

    • prohibiting racial discrimination
        
    • which prohibits racial discrimination
        
    Teachers should also be made familiar with international norms prohibiting racial discrimination and their applicability under domestic law. UN وينبغي أيضاً إطلاع المعلمين على المعايير الدولية التي تحظر التمييز العنصري وعلى سريانها بموجب القانون المحلي.
    He confirmed that the article prohibiting racial discrimination had been maintained in the 1983 Constitution. UN وأكد أن المادة التي تحظر التمييز العنصري استبقيت في دستور عام ١٩٨٣.
    He confirmed that the article prohibiting racial discrimination had been maintained in the 1983 Constitution. UN وأكد أن المادة التي تحظر التمييز العنصري استبقيت في دستور عام ١٩٨٣.
    Additionally, legislation expressly prohibiting racial discrimination and racist propaganda would have a useful preventive effect. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن التشريعات التي تحظر التمييز العنصري والدعاية العنصرية، صراحة تؤدي الى آثار وقائية مفيدة.
    Peremptory norms include freedom from genocide and the international norms prohibiting racial discrimination. UN والقواعد الآمرة تشمل الحصانة من الإبادة الجماعية والقواعد الدولية التي تحظر التمييز العنصري.
    13. As foreshadowed in paragraph 293 of Part II of the previous report, the HKSAR had reviewed the issue of legislation prohibiting racial discrimination. UN 13- كما أشير في الفقرة 293 من الجزء الثاني من التقرير السابق، استعرضت منطقة هونغ كونغ مسألة التشريعات التي تحظر التمييز العنصري.
    His Government had established two human rights bodies, one governmental and one non-governmental, and was party to several international conventions and agreements prohibiting racial discrimination. UN وقال إن حكومة بلده أنشأت هيئتين لحقوق الإنسان، واحدة حكومية والأخرى غير حكومية، كما أنها طرف في العديد من الاتفاقيات والاتفاقات الدولية التي تحظر التمييز العنصري.
    10. The Committee notes the existence of a number of legal provisions prohibiting racial discrimination in the Penal, Labour and Administrative Codes. UN 10- تحيط اللجنة علماً بوجود عدد من الأحكام القانونية التي تحظر التمييز العنصري في القانون الجنائي وقانون العمل والقانون الإداري.
    Rather, criminal laws and other legal provisions prohibiting racial discrimination must also be effectively implemented by the competent national tribunals and other State institutions. UN فالتشريعات الجنائية والأحكام القانونية الأخرى التي تحظر التمييز العنصري ينبغي أن تطبقها المحاكم الوطنية المختصة وغيرها من مؤسسات الدولة تطبيقاً فعلياً.
    While the United States example cannot be easily transposed elsewhere, it can be usefully examined to illustrate the factors that make legal frameworks prohibiting racial discrimination effective or ineffective. UN وفي حين أنه لا يمكن بسهولة نقل المثال الخاص بالولايات المتحدة إلى أماكن أخرى، فإنه يمكن بحثه على نحو مفيد لتوضيح العوامل التي تجعل الأُطر القانونية التي تحظر التمييز العنصري فعالة أو غير فعالة.
    It would also like to receive information on the practical application of the instruments prohibiting racial discrimination and on the number of complaints and prosecutions relating to acts of racism. UN وتود أيضاً الحصول على معلومات بشأن التطبيق العملي للصكوك التي تحظر التمييز العنصري وعدد الشكاوى أو الدعاوى المرفوعة المتعلقة بأفعال عنصرية.
    Rather, criminal laws and other legal provisions prohibiting racial discrimination must also be effectively implemented by the competent national tribunals and other State institutions. UN بل يجب أيضاً تنفيذ القوانين الجنائية وغيرها من الأحكام القانونية التي تحظر التمييز العنصري تنفيذاً فعالاً من جانب المحاكم الوطنية المختصة وغيرها من مؤسسات الدولة.
    Rather, criminal laws and other legal provisions prohibiting racial discrimination must also be effectively implemented by the competent national tribunals and other State institutions. UN بل يجب أيضاً أن تقوم المحاكم الوطنية المختصة وغيرها من مؤسسات الدولة بتنفيذ القوانين الجنائية وغيرها من الأحكام القانونية التي تحظر التمييز العنصري تنفيذاً فعالاً.
    53. National institutions should monitor the implementation of national legislation prohibiting racial discrimination and report to Parliament. UN 53- وينبغي أن ترصد المؤسسات الوطنية تنفيذ التشريعات الوطنية التي تحظر التمييز العنصري وأن تقدم تقارير عن ذلك إلى البرلمان.
    452. With regard to article 4 of the Convention, note was taken with concern of the lack of specific legal provisions prohibiting racial discrimination. UN ٢٥٤- وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، أحيط علما مع القلق بأن اﻷحكام التشريعية المحددة التي تحظر التمييز العنصري ليست كافية في الوقت الحاضر.
    3. ECRI informed that Andorra does not have a detailed and comprehensive body of civil and administrative law prohibiting racial discrimination in all areas. UN 3- أفادت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن أندورا لا تملك منظومة مفصلة وشاملة من القوانين المدنية والإدارية التي تحظر التمييز العنصري في جميع المجالات.
    (10) The Committee notes the existence of a number of legal provisions prohibiting racial discrimination in the Penal, Labour and Administrative Codes. UN (10) تحيط اللجنة علماً بوجود عدد من الأحكام القانونية التي تحظر التمييز العنصري في القانون الجنائي وقانون العمل والقانون الإداري.
    (i) Training course on national legislation prohibiting racial discrimination for nationals from countries with and without such legislation; UN )ط( دورة تدريبية عن التشريعات الوطنية التي تحظر التمييز العنصري لرعايا بلدان لها، أو بلدان ليس لها، تشريعات من هذا القبيل؛
    (i) Training course on national legislation prohibiting racial discrimination for nationals from countries with and without such legislation; UN )ط( دورة تدريبية عن التشريعات الوطنية التي تحظر التمييز العنصري لرعايا بلدان لها، أو بلدان ليس لها، تشريعات من هذا القبيل؛
    The Committee notes that, despite the detailed information provided on the constitutional and legislative instruments prohibiting racial discrimination at the national level, the report gives no examples of their practical implementation or of the opportunity of invoking the Convention directly before the domestic courts. UN 401- وتلاحظ اللجنة أنه بالرغم من المعلومات التفصيلية المقدمة بشأن النصوص الدستورية والتشريعية التي تحظر التمييز العنصري على المستوى الوطني، لا يعطي التقرير أمثلة عن تنفيذها عملياً أو عن إمكانية الاحتكام إلى الاتفاقية مباشرة أمام المحاكم المحلية.
    This is further supported by Article 11 of the Constitution which prohibits racial discrimination. UN وهذا ما تدعمه كذلك المادة 11 من الدستور التي تحظر التمييز العنصري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more