ARTICLE 14: UNIVERSITIES AND State-run HIGHER EDUCATION INSTITUTIONS | UN | المادة 14: الجامعات والمؤسسات التعليمية العليا التي تديرها الدولة |
The authorities are now compelling the population to obtain grain and other produce directly from State-run stores. | UN | وتعمل السلطات حاليا على إجبار السكان على الحصول على الحبوب والمنتجات الأخرى من المخازن التي تديرها الدولة مباشرة. |
The banning of religious clothes in some State-run schools violated the fundamental rights of Muslim women. | UN | وبَيَّن أن حظر الأزياء الدينية في بعض المدارس التي تديرها الدولة ينتهك الحقوق الأساسية للمسلمات. |
Most Afghans do not have access to State-run justice institutions. | UN | لا يتمتعون بفرص الوصول إلى مؤسسات العدالة التي تديرها الدولة. |
All regional State-run television and radio companies have a sizeable output of Russian-language programming. | UN | وتقوم شركات التلفزة والإذاعة الإقليمية التي تديرها الدولة بإنتاج مجموعة لا يستهان بها من البرامج باللغة الروسية. |
The Republic of Korea has made remarkable progress in the recruitment of public servants and in respect of incentive awards encouraging State-run companies to employ women. | UN | وحققت جمهورية كوريا تقدما ملحوظا في تعيين موظفات في الخدمة العامة وفي منح الشركات التي تديرها الدولة مكافآت تشجيعية مقابل توظيف النساء لديها. |
State-run or public childcare centres | UN | مراكز رعاية الأطفال التي تديرها الدولة أو المراكز العامة |
The great majority of those who had made use of the State-run supportive projects considered that they had been of benefit to them. | UN | والأغلبية العظمى ممن انتفعوا بمشاريع الدعم التي تديرها الدولة رأوا أنها كانت مفيدة بالنسبة لهم. |
If the asylum-seeker refused to cooperate, he or she would be offered the option of staying in the State-run reception centres. | UN | وإذا ما رفض طالب اللجوء التعاون، يُمنح خيار البقاء في أحد مراكز الاستقبال التي تديرها الدولة. |
For this purpose, we should also guarantee them equitable access to the State-run television and radio stations outside Kabul. | UN | ولهذا الغرض، لا بد من ضمان حرية الوصول المنصف لتلك الأحزاب إلى محطات الإذاعة والتليفزيون التي تديرها الدولة خارج كابل. |
Psychoneurological hospitals and State-run social care centres | UN | مستشفيات الأمراض النفسية والعصبية ومراكز الرعاية الاجتماعية التي تديرها الدولة |
Instances of incitement to violence should be prohibited on State-run media sources. | UN | وينبغي حظر حالات التحريض على العنف في مصادر وسائط الإعلام التي تديرها الدولة. |
All students attending State-run and private institutions, including universities, are eligible for these tickets. | UN | ولجميع طلبة المؤسسات التي تديرها الدولة والمؤسسات الخاصة، بما فيها الجامعات، الحق في الحصول على هذه التذاكر. |
The Committee also urges the State party to ensure that the population of the Somali National Regional State of Ethiopia benefits from State-run food aid and rural development plans. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل استفادة سكان ولاية الصومال الإقليمية الوطنية التابعة لإثيوبيا من خطط المعونة الغذائية وخطط التنمية الريفية التي تديرها الدولة. |
The Committee also urges the State party to ensure that the population of the Somali National Regional State of Ethiopia benefits from State-run food aid and rural development plans. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على أن تكفل استفادة سكان ولاية الصومال الإقليمية الوطنية التابعة لإثيوبيا من خطط المعونة الغذائية وخطط التنمية الريفية التي تديرها الدولة. |
The teaching of a mother tongue is not permitted in the State-run schools. | UN | ولا يُسمح في المدارس التي تديرها الدولة بتعليم اللغة اﻷصلية. |
The number of children placed in State-run institutions is currently 113. | UN | ويبلغ عدد اﻷطفال المقيمين في المؤسسات التي تديرها الدولة ٣١١ طفلا حاليا. |
There is only one television station broadcasting daily news on a country-wide scale: the State-run Radio Television Serbia (RTS). | UN | وهناك محطة تليفزيونية واحدة فقط تذيع اﻷخبار يومياً على نطاق البلد: وهي هيئة إذاعة وتلفزيون صربيا التي تديرها الدولة. |
Psychoneurological hospitals and State-run social care centres | UN | مستشفيات الأمراض النفسية والعصبية ومراكز الرعاية الاجتماعية التي تديرها الدولة |
The percentage of women holding such positions in State-operated institutions and enterprises increased from 39.3 per cent in 1998 to 41 per cent in 2001. | UN | وزادت نسبة النساء اللاتي يشغلن تلك المناصب في المؤسسات والشركات التي تديرها الدولة من 39.3 في المائة عام 1998 إلى 41 في المائة عام 2001. |
The most suitable winter herding lands of the Muotkatunturi Herdsmen's Committee are located within these State-administered areas, deep in the forests. | UN | وتقع أنسب أراضي الرعي الشتوي للجنة في إطار هذه المناطق التي تديرها الدولة في قلب الغابات. |
22. OHCHR/Cambodia continued its study of large-scale agricultural plantations - a term which includes both land concessions and rubber plantations operated by the State - to identify their effect on the human rights of people living within or close to their boundaries. | UN | 22- واصل مكتب المفوضية في كمبوديا دراسته للمزارع الكبيرة - وهي عبارة تشمل امتيازات الأراضي ومزارع المطاط التي تديرها الدولة على السواء - لتحديد أثرها في حقوق سكان الأشخاص الذين يعيشون داخل حدود تلك المزارع أو قريباً منها. |
The Special Rapporteur is encouraged to note that two crisis centres have been established and that steps are being taken to improve State—run shelters. | UN | ويشجع المقررة الخاصة أن تلاحظ إنشاء مركزين للأزمات واتخاذ خطوات حالياً لتحسين المآوى التي تديرها الدولة. |
However, the State can most easily take direct action to prevent violence against children placed in institutions which are managed by the State, either directly (public institutions) or through licensing and supervision systems (private institutions). | UN | غير أن من السهل جدا على الدولة أن تتخذ إجراءات مباشرة لمنع ممارسة العنف ضد الأطفال في المؤسسات التي تديرها الدولة مباشرة (المؤسسات العامة) أو عن طريق نظامي الترخيص والإشراف (المؤسسات الخاصة). |