In addition, particular care has been taken to bring landless and deprived women and female-headed household within the fold of the Project. | UN | وفضلا عن ذلك، تولى رعاية خاصة لضم النساء المحرومات واللاتي لا يمتلكن أراض والأسر المعيشية التي ترأسها إناث إلى المشروع. |
female-headed households make up 38% of households in this category. | UN | وتشكل الأسر المعيشية التي ترأسها إناث نسبة 38 في المائة من الأسر المعيشية في هذه الفئة. |
female-headed households account for 41% of these households. | UN | وتمثل الأسر المعيشية التي ترأسها إناث نسبة 41 في المائة من هذه الأسر المعيشية. |
The proportion of female-headed households has been reduced to 21.9 percent in 2005. | UN | وقد انخفضت نسبة الأُسر المعيشية التي ترأسها إناث إلى 21.9 في المائة في عام 2005. |
Moreover, historical, demographic and socio-economic factors have also influenced the formation of women-headed households. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أثرت العوامل التاريخية والديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية أيضاً على تكوين الأسر المعيشية التي ترأسها إناث. |
In the rural area, HCR was 31.0 percent for the female head and 44.9 percent for the male head. | UN | وفي المناطق الريفية، كانت نسبة الفقر حسب عدد الأشخاص هي 31 في المائة في الأسر المعيشية التي ترأسها إناث و 44.9 في المائة للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور. |
There are 14.9 per cent of the female headed households living in permanent houses whereas the ratio of male headed household living in such houses is 85.1 per cent. | UN | وهناك 14.9 في المائة من الأسر المعيشية التي ترأسها إناث تقطن في منازل دائمة بينما نسبة الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور وتعيش في مثل هذه المنازل تبلغ 85.1 في المائة. |
The study has a special focus on female-headed households and temporary or seasonal workers. | UN | وتركز الدراسة بصورة خاصة على الأسر المعيشية التي ترأسها إناث وعلى النساء اللاتي يزاولن أعمال مؤقتة أو موسمية. |
The study provides a special focus on female-headed households and temporary and seasonal workers. | UN | وتركز الدراسة تركيزاً خاصاً على الأسر المعيشية التي ترأسها إناث وعلى النساء اللاتي يزاولن أعمالاً مؤقتة أو موسمية. |
The provisions of CRC may carry great significance for female-headed household and seasonal workers. | UN | ويمكن أن تكون أحكام اتفاقية حقوق الطفل بالغة الأهمية للأسر المعيشية التي ترأسها إناث وللعاملات الموسميات. |
The study provides a special focus on female-headed households and temporary and seasonal workers. | UN | وتركز الدراسة بصفة خاصة على الأسر المعيشية التي ترأسها إناث والنساء العاملات بصفة مؤقتة وموسمية. |
This means that female-headed households lack the support of both the State and the community. | UN | وهذا يعني أن الأسر المعيشية التي ترأسها إناث تنقصها دعم الدولة والمجتمع. |
The absence of male family members due to detention, expulsion, imprisonment or death has increased the number of female-headed households. | UN | فقد أدى غياب الذكور من أفراد اﻷسرة بسبب الاحتجاز أو الطرد أو السجن أو الموت الى زيادة عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث. |
The number of female-headed households had always been high among the Palestinian refugee population, since men tended to leave the camps in search of work. | UN | وظل عدد اﻷسر المعيشية التي ترأسها إناث مرتفعا بين اللاجئين الفلسطينيين، إذ أن الرجال يميلون الى ترك المخيمات بحثا عن عمل. |
E. Case study: female-headed households 57 - 66 15 | UN | هاء - دراسة حالة: الأسر المعيشية التي ترأسها إناث 57-66 20 |
E. Case study: female-headed households | UN | هاء- دراسة حالة: الأسر المعيشية التي ترأسها إناث |
57. female-headed households vary in structure. | UN | 57- تتفاوت الأسر المعيشية التي ترأسها إناث في هيكلها. |
B. The cases of female-headed households and temporary and seasonal workers 64 - 80 14 | UN | باء - قضايا الأسر المعيشية التي ترأسها إناث والنساء العاملات بصفة مؤقتة وموسمية 64-80 19 |
Moreover, the discrimination against the two particular groups on which the report focuses, i.e. female-headed households and temporary seasonal workers, can be fully grasped only in an intersectional framework. | UN | هذا علاوة على أنه لا يمكنهم التمييز ضد الفئتين المعينتين اللتين يركز عليهما هذا التقرير، أي الأسر المعيشية التي ترأسها إناث والنساء العاملات بصفة مؤقتة وموسمية، إلا في إطار متعدد الجوانب. |
B. The cases of female-headed households and temporary and seasonal workers | UN | باء- قضايا الأسر المعيشية التي ترأسها إناث والنساء العاملات بصفة مؤقتة وموسمية |
Moreover, historical, demographic and socio-economic factors have also influenced the formation of women-headed households. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تؤثر العوامل التاريخية والديمغرافية والاجتماعية - الاقتصادية أيضاً في تكوين الأسر المعيشية التي ترأسها إناث. |
In the urban area, the HCR was 24.4 percent for the female head and 28.7 percent for male-headed households. | UN | وفي المناطق الحضرية، كانت هذه النسبة 24.4 في المائة للأسر التي ترأسها إناث و 28.7 في المائة للأسر المعيشية التي يرأسها ذكور. |
the female headed households are found to be more conscious than the male headed households in terms of fertility behaviors, including reproductive health of women. | UN | ووجد أن الأسرَ المعيشيةَ التي ترأسها إناث أكثر احتراساً من الأسر المعيشية التي يرأسها ذكور من حيث سلوك النساء فيما يتعلق بالخصوبة، بما في ذلك الصحة التناسلية. |
However, with many households now being headed by females, this role is diminishing. | UN | ولكن هذا الدور يتناقص الآن مع وجود العديد من الأسر المعيشية التي ترأسها إناث. |