"التي ترتكب باستخدام" - Translation from Arabic to English

    • committed through the use
        
    • committed using
        
    • committed with the use
        
    • through the use of
        
    3. States Parties shall endeavour to cooperate within their means to respond to acts of corruption committed through the use of modern technology. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، في حدود إمكانياتها للتصدي لأفعال الفساد التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    3. States Parties shall endeavour to cooperate within their means to respond to transnational organized crime committed through the use of modern technology. UN 3- يتعين على الدول الأطراف أن تسعى الى التعاون في حدود امكانها للتصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    3. States Parties shall endeavour to cooperate within their means to respond to corruption and criminal acts related specifically to corruption committed through the use of modern technology. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، في حدود إمكانياتها للتصدي للفساد والأفعال الإجرامية ذات الصلة بالفساد على وجه التحديد التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    2. Conventional crimes committed using computer or communications technologies UN 2- الجرائم التقليدية التي ترتكب باستخدام تكنولوجيات الحواسيب أو الاتصالات
    The Government stated that the individuals concerned were tried by a military tribunal in connection with armed attacks in Bamenda in 1997, in accordance with Cameroonian positive law which states that crimes committed with the use of a firearm are in the first instance a matter for military tribunals, irrespective of the status of the individual. UN وذكرت الحكومة أن الأفراد المعنيين حوكموا أمام محكمة عسكرية فيما يتصل بشن هجمات مسلحة في بامندا في عام 1997، وأن المحاكمة جرت وفقاً للقانون الوضعي الكاميروني الذي ينص على أن الجرائم التي ترتكب باستخدام الأسلحة النارية هي في المحل الأول من اختصاص المحاكم العسكرية، بغض النظر عن وضع الفرد.
    Such programmes should deal, inter alia, with methods used in combating transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks or other forms of modern technology. UN وينبغي أن تتناول تلك البرامج، في جملة أمور، الطرائق المستخدمة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام الحواسيب أو شبكات الاتصال السلكية واللاسلكية أو غير ذلك من أشكال التكنولوجيا الحديثة.
    (h) Methods used in combating transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks or other forms of modern technology; and UN (ح) الطرائق المستخدمة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام الحواسيب أو شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية أو غير ذلك من أشكال التكنولوجيا الحديثة؛
    to respond to transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks and other forms of modern technology; One delegation noted that these measures should be considered also in connection with other types of offences. and UN ﻷجل التصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام الحواسيب الالكترونية وشبكات الاتصال السلكية واللاسلكية وغيرهما من أشكال التكنولوجيا الحديثة ؛لاحظ أحد الوفود أنه ينبغي النظر في هذه التدابير كذلك اقترانا بأنواع أخرى من الجرائم .
    to respond to transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks and other forms of modern technology; One delegation noted that these measures should be considered also in connection with other types of offences. and UN للتصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام الحواسيب وشبكات الاتصال السلكية واللاسلكية وسائر أشكال التكنولوجيا الحديثة ؛لاحظ أحد الوفود أنه ينبغي النظر في هذه التدابير كذلك اقترانا بأنواع أخرى من الجرائم .
    (h) Methods used in combating transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks or other forms of modern technology [; and UN )ح( الطرائق المستخدمة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام الحواسيب أو شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية أو غير ذلك من أشكال التكنولوجيا الحديثة ؛
    to respond to transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks and other forms of modern technology; One delegation noted that these measures should also be considered in connection with other types of offences. and UN للتصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام الحواسيب وشبكات الاتصال السلكية واللاسلكية وسائر أشكال التكنولوجيا الحديثة ؛لاحظ أحد الوفود أنه ينبغي النظر في هذه التدابير كذلك بخصوص أنواع أخرى من الجرائم .
    (h) Methods used in combating transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks or other forms of modern technology [; and UN )ح( الطرائق المستخدمة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام الحواسيب أو شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية أو غير ذلك من أشكال التكنولوجيا الحديثة ؛
    to respond to transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks and other forms of modern technology; One delegation noted that these measures should also be considered in connection with other types of offences. and UN للتصدي للجرائم المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام الحواسيب وشبكات الاتصال السلكية واللاسلكية وسائر أشكال التكنولوجيا الحديثة ؛لاحظ أحد الوفود أنه ينبغي النظر في هذه التدابير كذلك بخصوص أنواع أخرى من الجرائم .
    (h) Methods used in combating transnational organized crime committed through the use of computers, telecommunications networks or other forms of modern technology; and UN )ح( الطرائق المستخدمة في مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية التي ترتكب باستخدام الحواسيب أو شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية أو غير ذلك من أشكال التكنولوجيا الحديثة؛
    3. States Parties shall endeavour to cooperate within their means to respond to offences covered by this Convention committed through the use of modern technology. UN 3- تسعى الدول الأطراف إلى التعاون، ضمن حدود إمكانياتها، على التصدي للجرائم المشمولة بهذه الاتفاقية() التي ترتكب باستخدام التكنولوجيا الحديثة.
    (g) Methods used in combating corruption and criminal acts related specifically to corruption, committed through the use of computers, telecommunication networks or other forms of modern technology; and UN (ز) الطرائق المستخدمة في مكافحة الفساد والأفعال الاجرامية التي لها صلة خاصة بالفساد، التي ترتكب باستخدام الحواسيب أو شبكات الاتصالات أو غيرها من أشكال التكنولوجيا الحديثة؛
    (h) Methods used in combating crime committed through the use of computers, telecommunication networks or other forms of modern technology; and UN (ح) الطرائق المستخدمة في مكافحة الجريمة التي ترتكب باستخدام الحواسيب أو شبكات الاتصالات أو غير ذلك من أشكال التكنولوجيا الحديثة؛
    The first is, as pointed out above, that legal definitions of the variety of offences that occur under the rubric of economic or financial crimes vary from country to country. This is increasingly the case, given the variety of potentially new offences, in particular in relation to crimes committed using the Internet. UN فالأولى هي، كما أشرنا أعلاه، أن التعاريف القانونية للجرائم المختلفة التي تحدث تحت عنوان الجرائم الاقتصادية والمالية تتفاوت من بلد إلى آخر.() وهذا التفاوت في تزايد، بالنظر إلى الطائفة الواسعة من الجرائم الجديدة الممكنة، وخصوصا فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب باستخدام الإنترنت.
    The first is that legal definitions of the variety of offences that occur under the definition of economic or financial crimes vary from country to country. This is increasingly the case given the variety of potentially new offences, in particular in relation to crimes committed using the Internet. UN الأولى هي أن التعاريف القانونية لأنواع مختلفة من الجرائم التي تقع في إطار تعريف الجرائم الاقتصادية أو المالية تتباين من بلد إلى آخر.() ويحدث ذلك بصفة متزايدة نظرا إلى تنوع الأفعال الجنائية الجديدة المحتملة، خصوصا فيما يتعلق بالجرائم التي ترتكب باستخدام الإنترنت.
    Preventive training exercises code-named " Arsenal " are conducted every year to enhance the operational environment, prevent and detect crimes committed with the use of firearms and to suppress illicit trafficking in such weapons. UN ففي كل عام، تشهد أراضي الجمهورية إجراءات وقائية تنفيذية تحمل الاسم الرمزي " الترسانة " ، تستهدف تحسين ظروف التنفيذ، ومنع وكشف الجرائم التي ترتكب باستخدام الأسلحة النارية، وسحب تلك الأسلحة من التداول غير المشروع.
    Canada also pointed out that investment in training and technical development and cooperation between the public and private sectors could generate substantial benefits with regard to the prevention and control of forms of fraud and identity-related crime committed with the use of sophisticated technologies. UN 18- وأشارت كندا أيضاً إلى أن توظيف الاستثمارات في التدريب والتطوير التقني والتعاون بين القطاعين العام والخاص يمكن أن يعود بفوائد كبيرة على منع ومكافحة أشكال جرائم الاحتيال والجرائم ذات الصلة بالهوية التي ترتكب باستخدام تكنولوجيات متطورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more