"التي تريد" - Translation from Arabic to English

    • wishing to
        
    • that want to
        
    • who want to
        
    • you want to
        
    • who wants
        
    • that wanted to
        
    • that wish to
        
    • that you want
        
    • wanting to
        
    • they want to
        
    • that wants to
        
    • do you want
        
    • which wants to
        
    • you wanna
        
    • who wish
        
    This will be of great value to existing schools and to those wishing to introduce new educational programmes in low-income countries. UN وسيكون لهذا اﻷمر أهميته البالغة في المدارس الحالية وتلك التي تريد إدخال برامج تعليمية جديدة في البلدان المنخفضة الدخل.
    The bands that want to be scary, scary themes chosen. Open Subtitles باند التي تريد أن يكون مخيفا، مخيفا الموضوعات المختارة.
    That was a welcome from a lot of people who want to know how you're not dead? Open Subtitles هذا كان ترحيباً من كثير من الناس التي تريد أن تعلم كيف أنك لست ميتاً؟
    Well, I can only speak for myself, but I want to make sure that you want to hear what I have to say. Open Subtitles حسنا، لا أستطيع إلا أن أتحدث عن نفسي، ولكن أريد أن تأكد من التي تريد أن تسمع ما يجب أن أقول.
    You're talking to the girl who wants a career in jazz. Open Subtitles إنّك تتحدث للفتاة التي تريد أن تكون مسيرتها في الجاز
    That would allow the Convention to come into force for those States that wanted to be bound by the Convention. UN وذلك يتيح بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدول التي تريد أن تلتزم بها.
    We are deeply saddened by the attitude of certain friendly countries that wish to exclude and marginalize us. UN وقد أحزننا كثيرا موقف بعض البلدان الصديقة التي تريد أن تقصينا وتهمشنا.
    However, in practice additional guarantees, such as the joint commitment of the husband, are required for women wishing to take out a loan. UN ومع ذلك يلاحظ، في الواقع، انه ُيطلب الى المرأة التي تريد الاكتتاب في قرض، ضمانا إضافيا، مثل الالتزام التضامني للزوج.
    Firms wishing to compete for federal contracts must be registered with the province. UN وعلى الشركات التي تريد التنافس للحصول على عقود اتحادية أن تسجل نفسها في المقاطعة.
    This would undoubtedly increase the number of delegations wishing to start negotiations on this item, thus bring us closer to consensus. UN وسيؤدي ذلك بدون شك إلى ازدياد عدد الوفود التي تريد بدء مفاوضات بشأن هذا البند مما سيقربنا أكثر من توافق اﻵراء.
    Above all, it should open its doors to all interested countries that want to contribute to international peace and security. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي له أن يشرع أبوابه أمام جميع البلدان المهتمة التي تريد أن تسهم في السلم والأمن الدوليين.
    Governments that want to prevent debt explosions should thus put in place policies aimed at preventing the build-up of private sector debt, which is usually followed by financial catastrophe and which may lead to widespread banking crises. UN ولذلك، ينبغي للحكومات التي تريد تدارك انفجار أزمة المديونية أن تضع سياسات تهدف إلى الحيلولة دون تراكم ديون القطاع الخاص الذي تعقبه عادة كوارث مالية والذي قد يؤدي إلى أزمات مصرفية على نطاق واسع.
    Market mechanisms are very effective drivers for the most innovative companies that want to become front-runners in their fields. UN وتعد آليات السوق محركات فعالة للغاية بالنسبة لأكثر الشركات ابتكارا التي تريد أن تحتل موقعا رياديا في مجال نشاطها.
    This policy disadvantages the both the married and unmarried women who want to venture into business activities. UN وهذه السياسة تضر كل من المرأة المتزوجة وغير المتزوجة التي تريد أن تدخل معترك أنشطة الأعمال التجارية.
    You can literally do whatever the fuck you want to them. Open Subtitles يمكنك أن تفعل حرفيا كل ما اللعنة التي تريد لهم.
    Today I'm Maria Braun who wants to work for you. Open Subtitles و اليوم أنا ماريا براون التي تريد العمل لديك
    It was stated that States that wanted to implement the non-unitary approach would find sufficient guidance in the Secured Transactions Guide. UN وذُكر أنَّ الدول التي تريد تنفيذ النهج غير الوحدوي ستجد ما يكفي من الإرشادات بهذا الصدد في دليل المعاملات المضمونة.
    It depends on the ability of the Governments that wish to make a larger replenishment to convince the reluctant partner to increase its proposed contributions. UN ويبقى اﻷمر متوقفا على قدرة الحكومات التي تريد تقديم تجديد أكبر للموارد على اقناع الشريك المتردد بزيادة مساهمته المزمعة.
    This water that you want to pump is 20,000 years old. Open Subtitles هذه المياه التي تريد ضخها عمرها أكثر من 20،000 سنة
    This approach resonated with stakeholders and provided a focused point of entry for businesses wanting to engage with the initiative. UN ولاقى هذا النهج صدى لدى أصحاب المصلحة ووفر نقطة دخول مركزة للشركات التجارية التي تريد المشاركة في هذه المبادرة.
    Responses are driven by whānau, both in terms of what they want to change in their lives, and how they want to change. UN وتستقى الردود من الأسر الممتدة، سواء من حيث ما تريد تغييره في حياتها أو الكيفية التي تريد إجراء التغيير بها.
    Nothing would offer greater advantage when negotiating with a country that wants to keep the existence of this virus a secret. Open Subtitles ..لا يوجد شيء سيعرض مميزات أعظم عند التفاوض مع الدولة التي تريد أن تُبقي على وجود هذا الفيروس بسرية
    How many more shoes do you want me to try? Open Subtitles كم عدد الأحذية التي تريد مني أن أحاولها؟
    The establishment of common global standards for the conventional arms trade will benefit the defence industry, which wants to act responsibly. UN وسيعود وضع معايير عالمية مشتركة لتجارة الأسلحة التقليدية بالنفع على الصناعة الدفاعية التي تريد أن تتصرف بمسؤولية.
    Whatever restrictions you wanna put on it, you know, I'll park this money with you for a long time. Open Subtitles أيا كانت القيود التي تريد وضعها على ذلك، كما تعلم، سوف أودع هذا المال معك لفترة طويلة
    It serves as an inspirational tool for companies that wish to adopt and enforce effective anti-corruption policies but may not possess the necessary know-how or who wish to review and enhance their existing measures. UN وهي تؤدّي دور أداة لإلهام الشركات التي تريد أن تعتمد وأن تنفِّذ سياسات فعّالة لمكافحة الفساد ولكن قد لا تملك الدراية اللازمة لذلك، أو الشركات التي تريد أن تراجع تدابيرها القائمة وأن تعززها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more