"التي تشكل تمييزا ضد" - Translation from Arabic to English

    • which constitute discrimination against
        
    • that constitute discrimination against
        
    • that discriminate against
        
    • that constituted discrimination against
        
    :: To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women; UN :: إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    :: The modification of existing laws, customs and practices which constitute discrimination against women; UN :: تغيير القوانين والعادات والممارسات السارية التي تشكل تمييزا ضد المرأة؛
    Repeal of all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN إلغاء جميع أحكام قوانين العقوبات الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة
    This includes taking appropriate measures, including legislation, to modify or abolish customs and practices which constitute discrimination against women. UN ويشمل ذلك اتخاذ تدابير ملائمة ومن ذلك سن التشريعات بهدف تعديل أو إلغاء العادات والممارسات التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    Repealing penal provisions that constitute discrimination against women UN إلغاء اﻷحكام الجزائية التي تشكل تمييزا ضد المرأة
    42. Responses addressed specific aspects concerning the creation of a special procedure on laws that discriminate against women. UN 42 - وعالجت الردود جوانب محددة تتعلق بإنشاء وظيفة مقرر خاص معني بالقوانين التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    :: To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women; UN :: اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريعي منها، لتغيير أو إبطال القائم من القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات التي تشكل تمييزا ضد المرأة؛
    (g) To repeal all national criminal provisions which constitute discrimination against women. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    Although the national Government annulled various by-laws between 2002 and 2011, the State party has not taken any action towards those by-laws which constitute discrimination against women. UN ورغم أن الحكومة الوطنية ألغت عدة قوانين محلية بين عامى 2002 و 2011، فإن الدولة الطرف لم تتخذ أي إجراء صوب تلك القوانين المحلية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN (ز) وإلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (f) To take all appropriate measures, including legislation, to modify or abolish existing laws, regulations, customs and practices which constitute discrimination against women; (art. 2 of the Convention) UN اتخاذ جميع التدابير المناسبة، بما في ذلك التشريعي منها، لتغيير أو إلغاء القائم من القوانين والأنظمة والأعراف والممارسات التي تشكل تمييزا ضد المرأة؛
    (g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (g) Repeal of all national penal provisions which constitute discrimination against women UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة
    (g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN (ز) إلغاء جميع الأحكام الجنائية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    (g) To repeal all national penal provisions which constitute discrimination against women. UN )ز( إلغاء جميع اﻷحكام الجزائية الوطنية التي تشكل تمييزا ضد المرأة.
    The authors therefore submit that the State party did not take any appropriate measures to modify or abolish existing legislation, regulations, custom and practice that constitute discrimination against women, in violation of article 2 of the Convention. UN وتزعم مقدمات البلاغ أن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير مناسبة لتعديل أو إبطال التشريعات واللوائح والأعراف والممارسات السارية التي تشكل تمييزا ضد المرأة، انتهاكا للمادة 2 من الاتفاقية.
    Target 2:2: by 2015, eliminate age-related barriers to entry, advancement, continuation and exit in the workplace, especially those that discriminate against youth UN الغاية 2-2: بحلول عام 2015، إزالة جميع الحواجز المرتبطة بالسن للدخول إلى مواقع العمل، والترقي فيها، والاستمرار بها، والخروج منها، لا سيما تلك الحواجز التي تشكل تمييزا ضد الشباب
    The Convention had provided for the regulation of private as well as public actions, had demonstrated that discrimination could be both unintentional and intentional, and had called on States to modify or abolish practices and customs that constituted discrimination against women. UN وقد نصّت الاتفاقية على تنظيم إجراءات خاصة وعامة، وأظهرت أن التمييز يمكن أن يكون مقصودا وغير مقصود على حد سواء، ودعت الدول إلى تعديل أو إلغاء الممارسات والعادات التي تشكل تمييزا ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more