"التي تعرف" - Translation from Arabic to English

    • known as
        
    • which defines
        
    • which define
        
    • who knows
        
    • defining
        
    • which defined
        
    • that define
        
    • which either define
        
    • who knew
        
    • that knows
        
    • that defined
        
    • which is defined
        
    • who know
        
    • know-it-all
        
    • known by
        
    Bacteriological and toxin weapons, known as the nuclear weapons of the poor, remain a threat to humanity. UN إن اﻷسلحة البكتريولوجية والسﱡمية، التي تعرف بأنها أسلحة الفقراء النووية، لا تزال تشكل تهديدا للبشرية.
    This does bring Liberian laws in conformity with the Article 1 of the Convention on the Rights of the Child (CRC) which defines a child as anyone below the age 18 years. UN ذلك لا يجعل القوانين الليبرية متفقة مع المادة 1 من اتفاقية حقوق الطفل التي تعرف الطفل بأنه أي شخص دون سن الـ 18 سنة.
    State reports should outline the legal provisions which define citizenship in the context of the rights protected by article 25. UN فتنبغي الإشارة في تقارير الدول إلى الأحكام القانونية التي تعرف الجنسية في إطار الحقوق المحمية بموجب المادة 25.
    She's the only fucker who knows who set me up. Open Subtitles فهي الوحيدة التي تعرف من الذي دبّر لي المكيدة
    The Court noted that the provision defining a Sámi was unclear insofar as the entry of persons in a land, taxation or population register as a mountain, forest or fishing Lapp was concerned. UN ولاحظت المحكمة أن المادة التي تعرف الصامي هي مادة غير واضحة بصدد الأشخاص المدرجة أسماؤهم في سجلات الأراضي والضرائب والسكان بوصفهم من اللاب من سكان الجبال والغابات أو صائدي الأسماك.
    For example, it abandoned the distinction between treaties which defined crimes as international crimes and treaties on the suppression of conduct constituting crimes under national law, thereby reducing the complexity of the system. UN مثال ذلك، أنه تخلى عن التمييز بين المعاهدات التي تعرف الجرائم كجرائم دولية والمعاهدات المتعلقة بقمع السلوك الذي يشكل جرائم بموجب القانون الوطني فقللت بذلك من تعقيد النظام.
    We could go through the characteristics that define this particular disorder one by one and see how they might apply to corporations. Open Subtitles إلى إختلال العقل في الشــركة. يمكننا أن نذهب من خلال الخصائص التي تعرف هذه الفوضى بالذات واحدة بعد الآخرى
    This moment, known as the point of water outgassing, determines the star's apparent subsequent brightness. UN وهذه اللحظة، التي تعرف بنقطة الطرد الغازي للماء، هي التي تحدِّد سطوع النجمة الظاهري لاحقا.
    The rivers of Zhangjiajie flow northeast into the Yangtse floodplain known as the land of fish and rice Open Subtitles تتدفق أنهار الجيانجيزي إلى المنطقة الشمالية من مصب يانقتزي و التي تعرف بأرض السمك و الأرز
    Now, it's composed of only four letters, A, C, T and G, which are known as bases. Open Subtitles الآن، إنّه يتكون فقط من أربعة أحرف،اي، سي، تي و جي، التي تعرف كعنصر أساس.
    In particular, it regrets that article 1 of the Convention, which defines " discrimination against women " is not part of Uruguayan legislation. UN وهي تأسف، بوجه خاص، لأن المادة 1 من الاتفاقية، التي تعرف " التمييز ضد المرأة " ليست جزءا من تشريعات أوروغواي.
    In particular, it regrets that article 1 of the Convention, which defines " discrimination against women " is not part of Uruguayan legislation. UN وهي تأسف، بوجه خاص، لأن المادة 1 من الاتفاقية، التي تعرف " التمييز ضد المرأة " ليست جزءا من تشريعات أوروغواي.
    Article 76, paragraph 1, which defines the legal concept of the continental shelf by means of a reference to the outer edge of the continental margin, provides a measure of the current gap between the juridical and the scientific use of terms. UN فالفقرة اﻷولى التي تعرف المفهوم القانوني للجرف القاري باﻹشارة إلى الطرف الخارجي للحافة القارية، تعطي صورة للهوة الحالية الفاصلة بين الاستخدام القانوني والاستخدام العلمي للمصطلحات.
    State reports should outline the legal provisions which define citizenship in the context of the rights protected by article 25. UN فتنبغي اﻹشارة في تقارير الدول إلى اﻷحكام القانونية التي تعرف الجنسية في إطار الحقوق المحمية بموجب المادة ٢٥.
    State reports should outline the legal provisions which define citizenship in the context of the rights protected by article 25. UN فتنبغي اﻹشارة في تقارير الدول إلى اﻷحكام القانونية التي تعرف الجنسية في إطار الحقوق المحمية بموجب المادة ٥٢.
    I'm the person who knows all about your old friendships. Open Subtitles أنا التي تعرف كل شيء عنكِ وعن أصدقائك القدماء
    A glossary of basic terms defining different health sector stakeholders could be compiled, drawing on existing WHO terminology, to further assist communication and outreach activities. UN ويمكن تجميع مسرد بالمصطلحات الأساسية التي تعرف مختلف أصحاب المصلحة في قطاع الصحة، وذلك بالاستناد على المصطلحات الموجودة لمنظمة الصحة العالمية، وذلك للمساعدة في انشطة الاتصالات والتوعية.
    In article 1, which defined " organized crime " , the basic elements comprising a crime did not appear clear. UN ٤٥ - ففي المادة ١، التي تعرف الجريمة المنظمة، نجد أن اﻷركان اﻷساسية التي تشكل جريمة لا تبدو واضحة.
    The Parties that define abandonment more broadly have also indicated confiscation and seizure of ships for illegal traffic of migrants, drug traffic, bankruptcy, and other offences as reasons for abandonment; UN كما بينت الأطراف التي تعرف التخلي بشكل أوسع مصادرة السفينة أو الاستيلاء عليها بسبب الاتجار غير المشروع في المهاجرين، وتهريب المخدرات، والإفلاس، وغير ذلك من المخالفات كأسباب للتخلي؛
    However, in order to know the precise regime of freedom of expression in law and in practice, the Committee needs in addition pertinent information about the rules which either define the scope of freedom of expression or which set forth certain restrictions, as well as any other conditions which in practice affect the exercise of this right. UN إلا أنه في سبيل معرفة نظام حرية التعبير بالضبط، في القانون وفي الممارسة، يلزم أن تحصل اللجنة بالإضافة إلى ذلك على معلومات وثيقة الصلة عن الأحكام التي تعرف نطاق حرية التعبير أو التي تضع قيودا معينة، وسائر الشروط التي تؤثر فعليا على ممارسة هذا الحق.
    So in addition to being a chemistry teacher who knew 50 different ways to poison somebody, she kept a pretty active retirement life. Open Subtitles التي تعرف 5 طريقة مختلفة لتسميم شخص ما كانت محتفظة بحياة تقاعد نشطة جدا
    It's true of all Somalis. They're the only tribe that knows horses. Open Subtitles إنها حقيقة بشأن كلّ الصوماليون إنهم القبيلة الوحيدة التي تعرف الخيول
    Djibouti considered that it was worth reviewing the provisions of the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Incendiary Weapons (Protocol III) that defined those weapons, particularly the provisions relating to the unacceptable injurious effects of explosive ordnance containing white phosphorus. UN أما بخصوص البروتوكول الثالث المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الأسلحة المحرقة، فإن جيبوتي ترى أن من المفيد تنقيح الأحكام التي تعرف تلك الأسلحة، لا سيما بالنظر إلى الأضرار المفرطة غير المقبولة الناتجة عن الذخائر المتفجرة المحتوية على الفوسفور الأبيض.
    The Act establishes a National Agency against Trafficking in Persons and makes it an offence for a person to engage in the trafficking in persons, which is defined as: UN وينشئ القانون وكالة وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ويجرِّم المشاركة في الاتجار بالأشخاص التي تعرف على النحو التالي:
    We are the ones who know the problems that need to be addressed. UN نحن الجهة التي تعرف ما هي المشاكل التي تحتاج إلى المعالجة.
    And I said, "Who is this know-it-all girl?" Open Subtitles وقلت : من هذه الفتاة التي تعرف كل شيء ؟
    He has at his disposal some skills only known by initiates. Open Subtitles لديهِ في جعبتهِ بعض المهارات التي تعرف في قومهِ فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more