This provision would also cover the travel of conference-servicing staff to meetings held away from Vienna. | UN | ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا. |
This provision would also cover the travel of conference-servicing staff to meetings held away from Vienna. | UN | ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا. |
Among the contributing factors was the extended webcast coverage provided by the Department of the sessions of the Human Rights Council and United Nations conferences held away from Headquarters. | UN | وكان من بين العوامل الذي أسهمت في هذه الزيادة التغطية الإلكترونية الممتدة التي قدمتها الإدارة لدورات مجلس حقوق الإنسان ومؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج المقر. |
Electronically transfer documentation for processing at Headquarters from and to remote locations of United Nations conferences held away from Headquarters. | UN | النقل الإلكتروني للوثائق من أجل تجهيزها في المقر بتحويلها من وإلى مواقع مؤتمرات الأمم المتحدة التي تعقد خارج المقر. |
Of the total number of personnel planned to be trained, 138 participants will attend training programmes held outside UNLB. | UN | ومن إجمالي عدد الموظفين المزمع تدريبهم، سيحضر البرامج التدريبية التي تعقد خارج قاعدة اللوجستيات 138 مشاركاً. |
Electronic transfer of documentation for processing at the United Nations Office at Geneva from and to remote locations of United Nations conferences held away from Geneva. | UN | النقل الالكتروني للوثائق لتجهيزها في مكتب الأمم المتحدة في جينيف، من المؤتمرات التي تعقد خارج جينيف وإليها. |
(ii) The percentage of shared assignments for meetings held away from established conference-servicing duty stations | UN | ' 2` النسبة المئوية لتقاسم المهام المتعلقة بالاجتماعات التي تعقد خارج مراكز العمل القائمة لخدمة المؤتمرات |
(ii) Increased percentage of shared assignments for meetings held away from established conference-servicing duty stations | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لتقاسم المهام المتعلقة بالاجتماعات التي تعقد خارج مراكز العمل القائمة لخدمة المؤتمرات |
There will also be coverage of United Nations meetings held away from Headquarters and other meetings. | UN | كما ستغطي اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد خارج القر والاجتماعات اﻷخرى. |
There will also be coverage of United Nations meetings held away from Headquarters and other meetings. | UN | كما ستغطي اجتماعات اﻷمم المتحدة التي تعقد خارج القر والاجتماعات اﻷخرى. |
(iv) Coordination of remote translation for meetings held away from Nairobi and the electronic transmission of documentation; generation of workload statistics; ensuring the uploading of documents of the United Nations Office at Nairobi onto the Official Document System; | UN | ' 4` تنسيق أنشطة الترجمة من بعد للاجتماعات التي تعقد خارج نيروبي، وإرسال الوثائق إلكترونياً؛ وإنتاج إحصاءات عن عبء العمل؛ وكفالة تحميل وثائق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على نظام الوثائق الرسمية؛ |
(ii) 100 per cent application of the proximity concept, where feasible, for conferences and meetings held away from headquarters of meeting bodies | UN | ' 2` تحقيق نسبة 100 في المائة في تطبيق مفهوم القرب، حيثما أمكن، بالنسبة للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج مقار الهيئات المجتمعة |
11. The Secretary-General indicates, in paragraph 28 of his report, that the Department continued to apply the proximity rule to meetings held away from the four main duty stations. | UN | 11 - يشير الأمين العام، في الفقرة 28 من تقريره، إلى أن الإدارة واصلت تطبيق قاعدة الجوار على الاجتماعات التي تعقد خارج مراكز العمل الرئيسية الأربعة. |
In accordance with standard practice established for conferences held away from United Nations Headquarters at the invitation of a Government, the President is normally a representative of the host Government. | UN | ووفقا للممارسة المتّبعة والراسخة فيما يتعلق بالمؤتمرات التي تعقد خارج مقار الأمم المتحدة بدعوة من إحدى الحكومات، يمنح منصب الرئيس عادة لممثّل الدولة المضيفة. |
(iv) Coordination of remote translation for meetings held away from Nairobi and the electronic transmission of documentation; generation of workload statistics; ensuring the uploading of documents of the United Nations Office at Nairobi onto the Official Document System; | UN | ' 4` تنسيق أنشطة الترجمة من بعد للاجتماعات التي تعقد خارج نيروبي، ونقل الوثائق إلكترونيا؛ وإنتاج إحصاءات عن عبء العمل؛ وكفالة تحميل وثائق مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على نظام الوثائق الرسمية؛ |
Facilitation of remote processing of documentation for conferences and meetings held away from Headquarters; cost avoidance as a result of off-site processing of documentation. | UN | تسهيل تجهيز الوثائق خارج المقر للمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج المقر؛ تجنب زيادة التكاليف جراء الاستعانة بخدمات تعاقدية لتجهيزها خارج الموقع. |
Facilitation of remote processing of documentation for conferences and meetings held away from Nairobi; cost avoidance as a result of increased use of contractual services and off-site processing of documentation. | UN | تيسير تجهيز الوثائق عن بعد، فيما يتعلق بالمؤتمرات والاجتماعات التي تعقد خارج نيروبي؛ وتفادي تكبد النفقات نتيجة ازدياد استخدام الخدمات التعاقدية وتجهيز الوثائق خارج المقر. |
In accordance with standard practice established for conferences held away from United Nations Headquarters at the invitation of a Government, the President is normally a representative of the host Government. | UN | ووفقا للممارسة المعهودة والراسخة فيما يتعلق بالمؤتمرات التي تعقد خارج مقار الأمم المتحدة بدعوة من إحدى الحكومات، يمنح منصب الرئيس عادة لممثل للدولة المضيفة. |
Such meetings held outside New York, when appropriate, bring the work of the Council closer to the peoples of affected areas under the Council's consideration. | UN | فهذه الجلسات التي تعقد خارج نيويورك عندما يقتضي الأمر تقرب أعمال المجلس إلى شعوب المناطق المتضررة الموضوعة قيد نظره. |
(ii) Number of meetings of main political parties not represented in the Government held outside of the capital | UN | ' 2` عدد الاجتماعات التي تعقد خارج العاصمة للأحزاب السياسية الرئيسية غير الممثلة في الحكومة |
His delegation was concerned at the growing number of environmental meetings being held outside UNEP headquarters. | UN | وأن وفد بلده يساوره القلق إزاء تزايد عدد الاجتماعات المتعلقة بالبيئة التي تعقد خارج مقر البرنامج في نيروبي. |