"التي تغطيها الخطة" - Translation from Arabic to English

    • covered by the plan
        
    • covered under the plan
        
    It serves as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the period covered by the plan. UN وهي تفيد كإطار لصياغة ميزانيات السنتين خلال الفترة التي تغطيها الخطة.
    It serves as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the period covered by the plan. UN وهي بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في نطاق الفترات التي تغطيها الخطة.
    The medium-term plan shall serve as a framework for the formulation of biennial programme budgets within the period covered by the plan. UN تكون الخطة المتوسطة الأجل بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في حدود الفترة التي تغطيها الخطة.
    The medium-term plan shall serve as a framework for the formulation of biennial programme budgets within the period covered by the plan. UN تكون الخطة المتوسطة الأجل بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في حدود الفترة التي تغطيها الخطة.
    Under this plan, women and men who suffer from one or more of fourteen pre-defined chronic illnesses are able to access drugs covered under the plan at a subsidized cost. UN وتوفر هذه الخطة للرجال والنساء الذين يعانون من أي من 14 من الأمراض المستعصية المحددة في الخطة صرف الأدوية التي تغطيها الخطة بتكلفة معانة.
    During the period covered by the plan, such training will be extended to all operational agencies, through the exchange of information and training materials and the organization of joint training activities. UN وسيتم خلال الفترة التي تغطيها الخطة توسيع هذا التدريب ليشمل كل الوكالات التنفيذية، من خلال تبادل المعلومات ومواد التدريب وتنظيم أنشطة تدريبية مشتركة.
    The medium-term plan covers a four-year period and serves as the framework for the formulation of biennial programme budgets within the period covered by the plan. UN وتغطي الخطة المتوسطة الأجل فترة أربع سنوات وتوفر الإطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لمدة سنتين في غضون الفترة التي تغطيها الخطة.
    4.4. The medium-term plan shall serve as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the period covered by the plan. 4.5. UN ٤-٤ تكون الخطة المتوسطة اﻷجل بمثابة إطار لصياغة ميزانيات برنامجية لفترات السنتيــن في نطاق الفترة التي تغطيها الخطة.
    A database of information on national, regional and international nongovernmental organizations that cooperate with the treaty bodies will be designed, developed, tested and loaded with data so as to be fully operational by the end of the period covered by the plan. UN ستصمم قاعدة للبيانات تحتوي على المعلومات المتعلقة بالمنظمات غير الحكومية الوطنية والإقليمية والدولية التي تتعاون مع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وستطور قاعدة البيانات هذه وتختبر وتحمل بالبيانات لكي يتيسر تشغيلها على النحو الكامل بحلول نهاية الفترة التي تغطيها الخطة.
    It also welcomes the inclusion of a gender perspective in the economic and social development plan for 1999-2003 by including women's issues in all of the sectors covered by the plan. UN وترحب أيضا بإدراج المنظور الجنساني في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 1999-2003 عن طريق إدراج القضايا المتعلقة بالمرأة في جميع القطاعات التي تغطيها الخطة.
    It also welcomes the inclusion of a gender perspective in the economic and social development plan for 1999-2003 by including women's issues in all of the sectors covered by the plan. UN وترحب أيضا بإدراج المنظور الجنساني في خطة التنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 1999-2003 عن طريق إدراج القضايا المتعلقة بالمرأة في جميع القطاعات التي تغطيها الخطة.
    Regulation 4.3. The medium-term plan shall serve as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the period covered by the plan. [formerly 4.4] UN البند ٤-٣: تكـــون الخطة المتوسطــة اﻷجل بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفتـــرات السنتين في حـــدود الفترة التي تغطيها الخطة ]كان سابقا البند ٤-٤[.
    It also commends the Government on the adoption, in April 1998, of a Plan of Action on violence against women with specific budgetary allocations for each of the areas covered by the plan. UN كما تثني على الحكومة لاعتمادها في نيسان/أبريل ١٩٩٨ خطة عمل بشأن العنف الموجﱠه ضد المرأة ولرصد مخصصات محددة في الميزانية لكل مجال من المجالات التي تغطيها الخطة.
    Because it reflects in terms of programmes and sub-programmes the directives given by the deliberative bodies, the medium-term plan determines the general direction of the United Nations and is a framework for the preparation of biennial programme budgets for the period covered by the plan. UN ونظراً لأن الخطة المتوسطة الأجل تعكس في كل من برامجها وبرامجها الفرعية التوجيهات التي تضعها الهيئات التداولية، فهي تحدد الوجهة العامة التي تسير فيها الأمم المتحدة، وتشكل إطاراً لإعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين خلال المدة التي تغطيها الخطة.
    It thus serves as a framework for the formulation of the biennial programme budgets within the period covered by the plan (regulations 3.4 and 4.1), which is six years (regulation 3.9). UN ومن ثم فهي تستخدم كإطار لوضع الميزانيات البرنامجية لفترة السنتين التي تشملها المدة التي تغطيها الخطة )البندان ٣-٤ و ٤-١(، وهي ست سنوات )البند ٣-٩(.
    68. According to the Indonesian Government, in the area of agriculture, " development funding has increased twelvefold in the course of the five years covered by the plan, to 9.7 billion Rupiah or $4.5 million " . 52/ " Development of mines and energy resources will be increasing more than fivefold to 2.8 billion Rupiah or $1.4 million. " 51/ UN ٦٨ - ووفقا لما ذكرته الحكومة الاندونيسية فإنه في مجال الزراعة " ازداد التمويل اﻹنمائي اثني عشر ضعفا خلال السنوات الخمس التي تغطيها الخطة ليصل الى ٧,٩ بليون روبيه أي ٥,٤ مليون دولار)٥٢( " . وسوف يزداد تنمية المناجم وموارد الطاقــة أكثر من خمسة أضعاف ليصل الى ٨,٢ بليون روبيه، أي ٤,١ مليون دولار )٥٢(.
    48. The direct beneficiaries of the plan will be the three treaty bodies covered under the plan, which, with strengthened support, should be able to function more efficiently and effectively. UN 48- ستتمثل الجهات المستفيدة مباشرة من الخطة في الهيئات الثلاث المنشأة بموجب معاهدات التي تغطيها الخطة والمفروض أن تتمكن، بفضل الدعم الوطيد، من أداء مهامها على نحو أكثر كفاءة وفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more