"التي تغطي جميع جوانب" - Translation from Arabic to English

    • covering all aspects
        
    • which covers all aspects
        
    About 70 tasks of many types are listed, covering all aspects of society. UN ويرد ذكر زهاء 70 مهمة من مختلف المهام التي تغطي جميع جوانب المجتمع.
    142. The Division intended to implement 24 systems to equip its four business areas covering all aspects of financial investment transactions. UN 142 - وتعتزم الشعبة تطبيق 24 نظاما تستخدم في مجالات أعمالها الأربعة التي تغطي جميع جوانب المعاملات الاستثمارية المالية.
    5. Six working groups were set up in order to ensure a systematic processing of the positions covering all aspects of the Constitution. UN 5- وأنشئت ستة أفرقة عاملة لضمان المعالجة المنهجية للمواقف التي تغطي جميع جوانب الدستور.
    14. The Committee recommends that the State party take all necessary measures to ensure that the National Plan of Action for children coordinates the various sectoral action plans covering all aspects of the Convention. UN 14- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان أن تكون خطة العمل الوطنية من أجل الأطفال متناسقة مع خطط العمل القطاعية المختلفة التي تغطي جميع جوانب الاتفاقية.
    112. The interdependence between the economic, social and cultural aspects was also recognized in the Declaration of the Principles of International Cultural Cooperation, which covers all aspects of intellectual and creative activities relating to education, science and culture. UN ٢١١- وسُلﱢم أيضا في إعلان مبادئ التعاون الثقافي الدولي بالترابط بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي تغطي جميع جوانب اﻷنشطة الفكرية والخلاقة المتعلقة بالتعليم والعلم والثقافة.
    14. In respect of lessons learned, the response of India highlighted the importance of comprehensive legislation covering all aspects of kidnapping. UN 14- وفيما يخص الدروس المستفادة، أبرزت ردود الهند أهمية التشريعات الشاملة التي تغطي جميع جوانب الاختطاف.
    I). Agenda 21 contains, within the four sections indicated above, a total of 35 chapters on substantive themes, and those chapters contain some 114 specific programmes covering all aspects of environment and development. UN ١٠ - ويتضمن جدول أعمال القرن ٢١، في إطار اﻷبواب اﻷربعة المشار اليها أعلاه، ما مجموعه ٣٥ فصلا بشأن مواضيع فنية، وتتضمن هذه الفصول حوالي ١١٤ من البرامج المحددة التي تغطي جميع جوانب البيئة والتنمية.
    (a) Continuing to carry out information and outreach activities covering all aspects of disarmament in cooperation with other relevant departments within the United Nations Secretariat, notably the Department of Public Information; UN (أ) مواصلة الاضطلاع بأنشطة الإعلام والدعوة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح، بالتعاون مع الإدارات المختصة الأخرى على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما إدارة شؤون الإعلام؛
    14. In the beginning, missiles were seen not as a distinct priority but as part of broad mandates covering all aspects of disarmament. UN 14 - ففي البداية، لم يكن ينظر إلى القذائف كأولوية واضحة ولكن باعتبارها جزءا من التكليفات الواسعة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح.
    (a) Continuing to carry out information and outreach activities covering all aspects of disarmament in cooperation with other relevant departments within the United Nations Secretariat, notably the Department of Public Information; UN (أ) مواصلة الاضطلاع بأنشطة الإعلام والدعوة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح، بالتعاون مع الإدارات المختصة الأخرى على نطاق الأمانة العامة للأمم المتحدة، ولا سيما إدارة شؤون الإعلام؛
    1.8 Effective implementation of 1373-related legislation covering all aspects of the Resolution requires States to have in place effective and coordinated executive machinery as well as to create and utilize adequate national and international antiterrorist strategies. UN 1-8 التنفيذ الفعال للتشريعات المتصلة بالقرار 1373 التي تغطي جميع جوانب القرار يقتضي من الدول أن يكون لديها أجهزة تنفيذية فعالة ومنسقة، فضلا عن وضع استراتيجيات وطنية ودولية مناسبة لمكافحة الإرهاب والاستفادة منها.
    (a) Continuing to undertake outreach activities covering all aspects of disarmament; UN (أ) مواصلة الاضطلاع بأنشطة الدعوة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح؛
    (a) Continuing to undertake outreach activities covering all aspects of disarmament; UN (أ) مواصلة الاضطلاع بأنشطة الدعوة التي تغطي جميع جوانب نزع السلاح؛
    Mentor and provide advice to the South Sudan Prison Service in the elaboration and adoption of the Service's strategic development plan and regulatory frameworks covering all aspects of the prison system, including community service and prisoner rehabilitation options UN تقديم التوجيه والمشورة إلى مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء
    The Council, responsible for formulating and implementing policies covering all aspects of the fight against trafficking, from enforcement to protection and publicity, was comprised of Government and civil society stakeholders and occasionally invited diplomatic representations from other countries to its meetings. UN ويتألف المجلس، المسؤول عن صياغة وتنفيذ السياسات التي تغطي جميع جوانب مكافحة الاتجار بالبشر، من الإنفاذ إلى الحماية والدعاية، من الحكومة والجهات المعنية في المجتمع المدني ويدعو أحيانا الممثلين الدبلوماسيين من دول أخرى لحضور اجتماعاته.
    :: Mentor and provide advice to the South Sudan Prison Service in the elaboration and adoption of the Service's strategic development plan and regulatory frameworks covering all aspects of the prison system, including community service and prisoner rehabilitation options UN :: تقديم التوجيه والمشورة إلى دوائر مصلحة السجون في جمهورية جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة التطوير الاستراتيجية والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون في دوائر مصلحة السجون في جنوب السودان، بما في ذلك خدمة المجتمع وخيارات إعادة تأهيل السجناء
    :: Mentoring, through co-location and on-the-job coaching, and provision of advice to the South Sudan Prison Service on the elaboration and adoption of the Service's strategic development plan and regulatory frameworks covering all aspects of the prison system, including community service and prisoner rehabilitation; support for the elaboration of proposals for the rehabilitation of prisons and prison farms UN :: تقديم التوجيه، عبر التشارك في الموقع وتوفير التوجيه في مكان العمل، وإسداء المشورة إلى مصلحة سجون جنوب السودان بشأن وضع واعتماد خطة الإدارة الاستراتيجية للتطوير والأطر التنظيمية التي تغطي جميع جوانب نظام السجون، بما في ذلك خدمة المجتمع وتأهيل السجناء؛ ودعم إعداد مقترحات لتأهيل السجون ومزارعها
    :: Having legislation in place covering all aspects of resolution 1373 (2001), and a process in hand for becoming party as soon as possible to the 12 international conventions and protocols relating to terrorism UN :: وضع التشريعات التي تغطي جميع جوانب القرار 1373 (2001) والشروع في عملية تؤدي إلى الانضمام في أسرع وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الـ 12 المتعلقة بالإرهاب.
    UNOPS has completed its comprehensive information and communications technology strategy for 2008-2012, which covers all aspects of risk mitigation, cost-effective technology investments and information security, including email and other communication methods. UN 12 - وقد أتم مكتب خدمات المشاريع وضع استراتيجيته الشاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2008-2012، التي تغطي جميع جوانب التخفيف من حدة المخاطر، والاستثمارات التكنولوجية الفعالة من حيث التكلفة وأمن المعلومات، بما في ذلك البريد الإلكتروني وغيره من طرائق الاتصال.
    UNOPS has completed its comprehensive information and communications technology strategy for 2008-2012, which covers all aspects of risk mitigation, cost-effective technology investments and information security, including e-mail and other methods of communication. UN 12 - وقد أتم مكتب خدمات المشاريع وضع استراتيجيته الشاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للفترة 2008-2012، التي تغطي جميع جوانب التخفيف من حدة المخاطر، والاستثمارات التكنولوجية الفعالة من حيث التكلفة وأمن المعلومات، بما في ذلك البريد الإلكتروني وغيره من طرائق الاتصال.
    Article 5 bis (added by Act No. 93-66 of 5 July 1993) prohibits any discrimination between men and women in the application of the principles of the Code (which covers all aspects of work, including recruitment, remuneration, working conditions, vocational training and termination of an employment contract) or of the Code's implementing texts. UN وينص الفصل 5 مكرر منها (الذي أضيف بالقانون رقم 93-66 المؤرخ 5 تموز/يوليه 1993) على أنه لا يمكن التمييز بين الرجل والمرأة في تطبيق أحكام المجلة (التي تغطي جميع جوانب العمل، بما فيها التوظيف والأجر وظروف العمل والتدريب المهني ووقف عقد العمل) والنصوص التي وُضعت من أجل تطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more