"التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو" - Translation from Arabic to English

    • to be provided by developed country
        
    • from developed countries
        
    • provided by developed countries
        
    • of developed countries
        
    • by the developed countries
        
    • that developed countries provide
        
    • by developed countries would
        
    Technical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, shall include, as appropriate and as mutually agreed technical assistance for capacity-building relating to implementation of the obligations under this Convention. Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. UN تشمل المساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو الأطراف، والأطراف الأخرى وفقاً لقدراتها، حسب الاقتضاء، ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية في بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب هذه الاتفاقية، ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.
    " Technical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, shall include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance for capacity-building relating to implementation of the obligations under this Convention. Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. " UN ' ' تشمل المساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو الأطراف، والأطراف الأخرى وفقاً لقدراتها، حسب الاقتضاء، ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية في بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب هذه الاتفاقية، ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن.``
    48. Official development assistance (ODA) from developed countries has fallen in two consecutive years since 2010. UN 48 - وانخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو في عامين متتاليين منذ عام 2010.
    The report specifically refers to assistance provided by developed countries and to South-South cooperation. UN ويشير التقرير بشكل خاص إلى المساعدة التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو وإلى التعاون بين بلدان الجنوب.
    In most reports on international cooperation, the need to increase the official development assistance of developed countries has been highlighted. UN وقد سلطت معظم التقارير المتعلقة بالتعاون الدولي الضوء على الحاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو.
    While that illustrates the weakness of African economic investment in international markets, the low figure is also the result of significant agricultural subsidies provided by the developed countries for their exports. UN ولئن كان ذلك يبرهن على ضعف الاستثمار الاقتصادي الأفريقي في الأسواق المالية، فإن الرقم المنخفض يعود أيضا إلى الإعانات الزراعية الكبيرة التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو لصادراتها.
    It is estimated that developing countries in general lose about $100 billion a year in export revenues as a result of market barriers in developed countries, or almost twice the official development assistance that developed countries provide to developing countries. UN ومن المقدر أن البلدان النامية عموما تخسر حوالي ١٠٠ بليون دولار سنويا في حصائل الصادرات نتيجة لعوائق السوق في البلدان المتقدمة النمو، أو تقريبا ضعفي المساعدة الانمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو الى البلدان النامية.
    " In this regard, technical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, shall include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance for capacity-building relating to implementation of the obligations under this Convention. Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. " UN " وفي هذا الخصوص، تشمل المساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو الأطراف والأطراف الأخرى وفقاً لقدراتها، حسب الاقتضاء، ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية في بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب هذه الاتفاقية، ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. "
    3. In this regard, technical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, shall include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance for capacity-building relating to implementation of the obligations under this Convention. UN 3 - وفي هذا الخصوص، تشمل المساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو الأطراف، والأطراف الأخرى وفقا لقدراتها، حسب الاقتضاء ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية في بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب هذه الاتفاقية.
    " Technical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, shall include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance for capacity-building relating to implementation of the obligations under this Convention. UN " تشمل المساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو الأطراف، والأطراف الأخرى وفقاً لقدراتها، حسب الاقتضاء ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية في بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب هذه الاتفاقية.
    3. In this regard, technical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, shall include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance for capacity-building relating to implementation of the obligations under this Convention. UN 3 - وفي هذا الخصوص، تشمل المساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو الأطراف، والأطراف الأخرى وفقاً لقدراتها، حسب الاقتضاء ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية في بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب هذه الاتفاقية.
    " [T]echnical assistance to be provided by developed country Parties, and other Parties in accordance with their capabilities, shall include, as appropriate and as mutually agreed, technical assistance for capacity-building relating to implementation of the obligations under this Convention. Further guidance in this regard shall be provided by the Conference of the Parties. " UN " وفي هذا الخصوص، تشمل [الـ] مساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو الأطراف، والأطراف الأخرى وفقاً لقدراتها، حسب الاقتضاء ووفق المتفق عليه بصورة متبادلة، المساعدة التقنية في بناء القدرات المتصلة بتنفيذ الالتزامات بموجب هذه الاتفاقية، ويوفر مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات في هذا الشأن. "
    However, ODA from developed countries to least developed countries was only 0.08 per cent of the former's GNI in 2004; seven donors met the 0.20 per cent target and a further two the 0.15 per cent target. UN غير أن المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو إلى أقل البلدان نموا لم تتجاوز نسبة 0.08 في المائة من دخلها القومي الإجمالي في عام 2004؛ وحققت سبعة بلدان مانحة الهدف المحدد بنسبة 0.20 في المائة، في حين حقق بلدان مانحان آخران الهدف المحدد بنسبة 0.15 في المائة.
    An examination of the global economy over the past few years showed that the developing countries had made a sustained effort to improve their economies, despite the many adverse consequences, especially in the social sphere, and that there had been a noticeable and steady reduction in the level of development assistance from developed countries. UN ٤ - وقد اتضح من استعراض الاقتصاد العالمي في اﻷعوام القليلة الماضية أن البلدان النامية قد بذلت جهودا متصلة لتحسين اقتصاداتها، على الرغم من اﻵثار السلبية العديدة، وخصوصا في المجال الاجتماعي، وأنه قد حدث انخفاض ملحوظ مستمر في مستوى المساعدة اﻹنمائية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو.
    The majority of LDCs and NFIDCs are beneficiaries of preferential market access provided by developed countries. UN ومعظم أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية هي أطراف مستفيدة من المعاملة التفضيلية للوصول إلى الأسواق، التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو.
    Assistance provided by developed countries would be beneficial to the donor countries themselves and would contribute to the socio-economic development of the entire world. UN وإن المساعدة التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو مفيدة للبلدان المانحة نفسها، وتسهم في التنمية الاجتماعية - الاقتصادية للعالم بأسره.
    There should be a renewed urgency in concluding the Doha round of negotiations, which should address agricultural subsidies and tariffs of developed countries, with a view to helping agricultural development in poor countries. UN وينبغي أن يتجدد الإحساس بالاستعجال لإكمال جولة مفاوضات الدوحة التي يلزم أن تعالج موضوع الإعانات الزراعية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو لمزارعيها والتعريفات الجمركية التي تفرضها، وذلك بهدف المساعدة على تحقيق التنمية الزراعية في البلدان الفقيرة.
    There had been a decline in funds from external sources. There was an urgent need to reverse the overall decline of official development assistance (ODA) by the developed countries to meet the agreed target of 0.7 per cent. UN وما فتئ هناك انخفاض في اﻷموال اﻵتية من المصادر الخارجية وثمة حاجة إلى عكس اتجاه الانخفاض الشامل في المساعدة اﻹنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو وذلك لكي يتسنى بلوغ الرقم المستهدف المتفق عليه وقدره ٧,٠ في المائة.
    A second major concern is agricultural trade, in particular the subsidies and other support that developed countries provide to their agricultural sector. UN ويمثل الاهتمام الرئيسي الثاني في التجارة الزراعية وخاصة أوجه الدعم وغيرها التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو إلى قطاعها الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more