69. An example of how country-led development and effective governance may be facilitated can be cited from Tajikistan. | UN | 69 - ويمكن الاستشهاد بمثال من طاجيكستان بشأن كيفية تيسير التنمية التي تقودها البلدان والحوكمة الفعالة. |
This requires coherent and coordinated approaches to, among others, partner country-led action plans to accelerate the achievement of the Goals, supported by development partners at both the national and subnational levels. | UN | وهذا يتطلب اتباع نهج متسقة ومنسقة، في جملة أمور، تجاه خطط العمل التي تقودها البلدان الشريكة للتعجيل بتحقيق الأهداف، بدعم من شركاء التنمية على الصعيدين الوطني ودون الوطني. |
It will work in a coordinated manner in support of country-led processes that lead to food security. | UN | وستعمل بشكل منسق دعما للعمليات التي تقودها البلدان من أجل تحقيق الأمن الغذائي. |
Such country-led initiatives will serve to contribute to gathering momentum to encourage ratification of the Amendment and to expedite its entry into force. | UN | ومن شأن هذه المبادلات التي تقودها البلدان أن تسهم في حفز التشجيع على التصديق على التعديل والتعجيل ببدء نفاذه. |
ECHUI should support country-led integrated approaches to improving the nutritional status of children. | UN | وينبغي للمبادرة أن تدعم النهج المتكاملة التي تقودها البلدان لتحسين الحالة الغذائية للأطفال. |
Developing national capacities for country-led monitoring and evaluation systems | UN | تنمية القدرات الوطنية لنظم الرصد والتقييم التي تقودها البلدان |
UNICEF has played a lead role in bringing these partners together in support of country-led action plans. | UN | وأدت منظمة اليونيسيف دورا قياديا في جمع هؤلاء الشركاء من أجل توفير الدعم لخطة العمل التي تقودها البلدان. |
(ii) Follow-up on the implementation of the Indonesian-Swiss country-led initiative | UN | 2` متابعة تنفيذ المبادرة التي تقودها البلدان والمشتركة بين سويسرا وإندونيسيا |
This conclusion is supported by analysis of evaluations of the Framework and the findings of the independent evaluation of the " Delivering as one " and the country-led evaluations. | UN | ويدعم هذه النتيجة تحليل تقييمات الإطار ونتائج التقييم المستقل لتوحيد الأداء والتقييمات التي تقودها البلدان. |
country-led joint programming and delivering as one | UN | البرمجة المشتركة التي تقودها البلدان ومبادرة توحيد الأداء |
The session highlighted the role of regional and country-led initiatives. | UN | وسلطت الدورة الأضواء على دور المبادرات الإقليمية وتلك التي تقودها البلدان. |
Quality was poorer, however, for the country-led and joint evaluations. | UN | غير أن الجودة كانت أقل في التقييمات التي تقودها البلدان وفي التقييمات المشتركة. |
It will support and promote country-led evaluations and the use of evidence from such evaluations. | UN | وستقوم اليونيسيف بتقديم الدعم والترويج للتقييمات التي تقودها البلدان ولاستخدام الأدلة المستمدة من هذه التقييمات. |
From a security sector reform perspective, this requires supporting country-led and country-owned reforms, as well as reflecting on how to build, not substitute, capacities. | UN | ومن منظور إصلاح قطاع الأمن، يتطلب ذلك دعم الإصلاحات التي تقودها البلدان وتملكها وكذلك التفكير في كيفية بناء القدرات، لا الاستعاضة عنها. |
:: Support to the country-led initiatives and holding of organization-led initiatives | UN | :: تقديم الدعم إلى المبادرات التي تقودها البلدان وتنفيذ المبادرات التي تقودها المنظمات |
The first meeting in the country-led consultative process took place in Pretoria on 19 and 20November 2013. | UN | 3 - وعُقد الاجتماع الأول ضمن العملية التشاورية التي تقودها البلدان في بريتوريا يومي 19 و20 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
In this context, we encourage all providers of development assistance to actively support and participate in country-led coordination mechanisms. | UN | وفي هذا السياق، نشجع جميع مقدمي المساعدة الإنمائية على دعم آليات التنسيق التي تقودها البلدان وعلى المشاركة فيها بصورة فعالة. |
Donor countries should improve the management and coordination of international public support, through increased joint planning and programming on the basis of country-led strategies and coordination arrangements. | UN | وينبغي للبلدان المانحة أن تحسِّـن إدارة وتنسيق الدعم الدولي المقدم من الجهات العامة، من خلال زيادة التخطيط والبرمجة المشتركين بالاستناد إلى الاستراتيجيات وترتيبات التنسيق التي تقودها البلدان. |
Additional emphasis will be placed on establishing and strengthening networks of knowledge and expertise, while providing greater support to South-South cooperation initiatives led by countries in the region. | UN | وسيركز أيضا على إقامة وتعزيز شبكات المعرفة والخبرة، مع تقديم مزيد من الدعم للمبادرات التي تقودها البلدان في المنطقة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب. |
The African Development Bank has also taken part in country-driven activities in the United Republic of Tanzania, Cabo Verde and South Sudan. | UN | وشارك مصرف التنمية الأفريقي أيضا في الأنشطة التي تقودها البلدان في تنـزانيا وكابو فيردي وجنوب السودان. |
In such situations, a comprehensive approach needs to be adopted, which builds upon a wide partnership of assistance actors, including the United Nations system, donors, non-governmental organizations, and international financial institutions, supporting nationally led efforts to sustain livelihoods and rebuild communities; | UN | وفي مثل هذه الحالات، يتعين اعتماد نهج شامل ينبني على شراكة واسعة من الجهات التي تقدم المساعــدة، بما فيها منظومــة اﻷمــم المتحــدة، والجهات المانحــة، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات المالية الدولية، لدعم الجهود التي تقودها البلدان لدعم قوت اﻷسر المعيشية وإعادة بناء المجتمعات؛ |
From 2000 to 2005, there were 18 country and organization-led initiatives in support of the Forum. | UN | ومنذ عام 2000 وحتى عام 2005، كان هناك 18 من المبادرات التي تقودها البلدان والمنظمات دعما للمنتدى. |