"التي تقوم بها الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • the Department's
        
    • undertaken by management
        
    • by the Department
        
    • Department's outreach
        
    The activities of the network of United Nations information centres, whose support is crucial to the implementation of the Department's communications campaigns, are also reviewed. UN وهو يستعرض أيضا أنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام، التي يكتسي دعمها أهمية حاسمة في تنفيذ الحملات التي تقوم بها الإدارة في ميدان الاتصالات.
    The observance of Human Rights Day continued to be an important element in the Department's efforts to promote human rights. UN ولا يزال إحياء يوم حقوق الإنسان هو عنصرا هاما في الجهود التي تقوم بها الإدارة لتعزيز حقوق الإنسان.
    Accordingly, the Department's integrated training service project should be more actively pursued. UN وبالتالي، ينبغي السعي بنشاط أكبر إلى تنفيذ مشروع خدمات التدريب المتكاملة التي تقوم بها الإدارة.
    All future reviews undertaken by management should be finalized in a timely manner to ensure the relevance of the findings reported. UN فينبغي إنهاء جميع الاستعراضات المقبلة التي تقوم بها الإدارة في موعدها للتأكد من أنها ذات صلة بالنتائج التي تم الإبلاغ عنها.
    Most of the analysis done by the Department and the regional commissions is based on short-term outlooks or medium-term perspectives. UN وتعتمد معظم التحليلات التي تقوم بها الإدارة واللجان الإقليمية على الاحتمالات القصيرة الأجل أو المنظورات المتوسطة الأجل.
    Commitment to high quality must be an inherent aspect of the Department's reform. UN ويجب أن يظل الالتزام بالأداء الرفيع أحد الجوانب المتأصلة في عملية الإصلاح التي تقوم بها الإدارة.
    The output of the Department's printing operation had decreased from 300 million page impressions in 2009 to 40 million in 2012. UN وكان ناتج أعمال الطباعة التي تقوم بها الإدارة قد خُفض من 300 مليون صفحة مطبوعة في عام 2009 إلى 40 مليون في عام 2012.
    The work of the Special Committee on decolonization remained at the centre of the Department's outreach activities with media, civil society and educational institutions. UN ولا يزال عمل اللجنة الخاصة يشكل محور أنشطة التوعية التي تقوم بها الإدارة مع وسائط الإعلام والمجتمع المدني والمؤسسات التعليمية.
    The work of the Special Committee remained at the centre of the Department's outreach activities with media, civil society and educational institutions. UN ولا يزال عمل اللجنة الخاصة يشكل محور أنشطة التوعية التي تقوم بها الإدارة مع وسائل الإعلام والمجتمع المدني والمؤسسات التعليمية.
    Many stakeholders and staff also identified greater civil society involvement with the United Nations system as another positive outcome of the Department's coordination efforts. UN وحدد العديد من المعنيين والموظفين أيضا زيادة مشاركة المجتمع المدني مع منظومة الأمم المتحدة باعتبارها نتيجة إيجابية أخرى من نتائج جهود التنسيق التي تقوم بها الإدارة.
    The activities of the network of United Nations information centres, whose support is crucial to the implementation of the Department's communications campaigns, are also reviewed. UN ويستعرض أيضا أنشطة شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التي يكتسي دعمها أهمية حاسمة في تنفيذ الحملات التي تقوم بها الإدارة في ميدان الاتصالات.
    The Committee comments further on the Department's printing operations in paragraph I.67 below. UN ويرد في الفقرة أولا-67 أدناه مزيد من تعليقات اللجنة على عمليات الطباعة التي تقوم بها الإدارة.
    Many spoke of the importance that they attached to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and strongly supported the Department's information campaign for the Conference. UN وتحدث العديد من المتكلمين عما يولونه من اهتمام للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وأيدوا بقوة الحملة الإعلامية التي تقوم بها الإدارة في هذا الشأن.
    These include evaluation of air carrier documentation and procedures prior to registration, as part of the acquisition and procurement process, and monitoring of the Department's aviation operations. UN ويتضمن ذلك تقييم الوثائق والإجراءات المتعلقة بالطائرة قبل التسجيل، كجزء من عملية الامتلاك والشراء، ورصد عمليات الطيران التي تقوم بها الإدارة.
    35. Continuous dialogue with media in all parts of the world is an important element of the Department's outreach efforts. UN 35 - ويعتبر الحوار المتواصل مع وسائط الإعلام في جميع أنحاء العالم ركنا هاما في الجهود التواصلية التي تقوم بها الإدارة.
    (ii) Programme managers who use the performance management process for designing programmes and adopting best practices in the implementation of the results of the Department's annual programme impact reviews UN ' 2` عدد مديري البرامج الذين يستخدمون عملية إدارة الأداء في تصميم البرامج واعتماد أفضل الممارسات في تنفيذ نتائج الاستعراضات السنوية التي تقوم بها الإدارة لآثار البرامج
    5. United Nations information centres were playing an increasingly important role in the Department's outreach activities and were producing information materials in 130 languages and maintaining websites in 30 local languages. UN 5 - وقال إن مراكز الأمم المتحدة للإعلام تقوم بدور متزايد الأهمية في أنشطة الاتصال التي تقوم بها الإدارة وهي تنتج مواد إعلامية بلغات عددها 130 لغة ولها مواقع على شبكة الويب بلغات محلية عددها 30 لغة.
    the Department's work on Holocaust awareness demonstrated inter alia the evolving educational role of the United Nations in the twenty-first century, and the Department's work in that area should be further supported by other Member States. UN وقالت إن الأعمال التي تقوم بها الإدارة لإثارة الوعي بالمحرقة تبيِّن، ضمن ما تبيِّنه، الدور التعليمي المتطور للأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين وإنه ينبغي أن تقدِّم دول أعضاء أخرى مزيداً من الدعم للأعمال التي تقوم بها الإدارة في هذا المجال.
    The risk tolerances established by the General Assembly and the risk assessments undertaken by management would be taken into consideration in the planning of audit and inspection activities, the analysis of findings and the identification and prioritization of recommendations to management. UN فأنشطة مراجعة الأداء والتفتيش ستأخذ في الاعتبار درجة تحمل المخاطر التي تحددها الجمعية العامة وتقييمات المخاطر التي تقوم بها الإدارة عند التخطيط لأعمالها، وتحليل النتائج وتحديد التوصيات المقدمة للإدارة وترتيبها حسب الأولوية.
    The Committee also stresses the importance of the Board's recommendation that all reviews undertaken by management should be finalized in a timely manner to ensure the relevance of the findings reported, even if this means reporting on disagreements (see A/59/5, vol. II, chap. II, para. 289). UN وتشدد اللجنة أيضا على أهمية توصية المجلس بأنه ينبغي الانتهاء في الوقت المطلوب من جميع عمليات الاستعراض التي تقوم بها الإدارة بغرض كفالة جدوى الاستنتاجات المبلغ عنها، حتى وإن كان ذلك يعني تقديم تقارير عن اختلافات وجهات النظر (انظر A/59/5، المجلد الثاني، الفصل الثاني، الفقرة 289).
    33.15 The estimated percentage distribution of the total requirements for all regular budget and jointly financed activities undertaken by the Department is shown in table 33.1 below. UN 33-15 ويبين الجدول 33-1 أدناه توزيع النسب المئوية المقدرة لمجموع الاحتياجات لكافة الأنشطة الممولة من الميزانية العادية والأنشطة المشتركة التمويل التي تقوم بها الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more