"التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • undertaken by the United Nations system
        
    • carried out by the United Nations system
        
    • the United Nations system at
        
    • the United Nations system's
        
    • of the United Nations system and
        
    It would be advisable to have a study on inter-agency coordination and coherence of efforts to promote democracy undertaken by the United Nations system. UN ومن المستصوب إجراء دراسة عن عملية تنسيق الجهود واتساقها فيما بين الوكالات التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة.
    The report provides information about activities undertaken by the United Nations system in support of the Afghan Transitional Administration. UN ويقدم التقرير معلومات عن الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة دعما للإدارة الانتقالية الأفغانية.
    The inter-agency focal point network on protection from sexual exploitation and abuse is to be the driver of all actions and activities undertaken by the United Nations system in a particular country. UN وستكون شبكة المنسقين المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين هي الجهاز المحرّك لجميع الأعمال والأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في بلد معين.
    Seventeen of the resolutions deal with countries' specific situations and three with conceptual issues in connection with the coordination of humanitarian assistance activities carried out by the United Nations system. UN ويُعنى ١٧ قرارا من القرارات بحالات محددة للبلدان، وتُعنى ثلاثة قرارات بمسائل مفاهيمية تتصل بتنسيق أنشطة المساعدة اﻹنسانية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    The United Nations Resident Coordinator in Liberia will be the Deputy to the Representative of the Secretary-General, and will continue to be responsible for the operational coordination of development activities carried out by the United Nations system. UN وسيكون الممثل المقيم لﻷمم المتحدة في ليبريا نائب ممثل اﻷمين العام، وسيظل مسؤولا عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة.
    UNDAF is therefore the planning framework for the development operations of the United Nations system at country level prepared under the leadership of the Resident Coordinator. UN وبذلك فإن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هو إطار التخطيط لعمليات التنمية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري المعد تحت إشراف المنسق المقيم.
    84. The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) has developed a list of indicators to facilitate the United Nations system's assessments at the country level. UN 84- ووضع " إطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة " قائمة مؤشرات لتيسير عمليات التقييم التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    We thus stress the need for the Secretariat to constantly inform Member States of the efforts undertaken by the United Nations system in this area, and we hope that the Secretary-General will provide the necessary human and administrative resources to the Task Force led by Mr. Ibrahim Gambari. We thank him for his efforts in providing this report for other efforts aimed at developing the African continent and helping it face its challenges. UN ونشدد هنا على الحاجة إلى قيام الأمانة العامة بإطلاع الدول الأعضاء بصفة منتظمة على الجهود التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة. ونأمل أن يقوم الأمين العام بتوفير الموارد البشرية والإدارية اللازمة لفرقة العمل التي يرأسها السيد ابراهيم غمباري، الذي نشكره شكرا كبيرا على الجهد الذي بذله في إعداد هذا التقرير، وعلى كل الجهود الأخرى التي يقوم بها من أجل تنمية القارة الأفريقية ومساعدتها على تجاوز عقباتها.
    2. In resolution 10/2 the Council also requested the Secretary-General to submit a report to the Council on the latest developments, challenges and good practices in human rights in the administration of justice, including juvenile justice and conditions for women and children in detention, as well as in the activities undertaken by the United Nations system as a whole. UN 2- وفي القرار 10/2، طلب المجلس أيضاً إلى الأمين العام أن يقدِّم تقريراً إلى المجلس عن آخر التطورات والتحديات والممارسات الجيدة المتعلقة بحقوق الإنسان في مجال إقامة العدل، بما في ذلك قضاء الأحداث وظروف النساء والأطفال المحتجزين، إلى جانب الأنشطة التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة ككل.
    Because of both mandate and history, UNEP is de facto divorced from most of the operational activities being carried out by the United Nations system related to environmental issues. UN وبسبب ولايته وتاريخه، بات البرنامج معزولا بالفعل عن معظم اﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة والمتصلة بالقضايا البيئية.
    The initial experience has been that these meetings have led to some significant initiatives for coordination and cooperation with respect to activities of the United Nations system at the regional level. UN وتبين من التجربة الأولية أن هذه الاجتماعات قد أسفرت عن عدد من المبادرات الهامة بالنسبة لأنشطة التنسيق والتعاون التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة على الصعيد الإقليمي.
    An important upcoming landmark will be the World Summit on Sustainable Development in 2002, for which UNEP, as mandated by the Governing Council and the General Assembly, is undertaking a range of substantive preparations as an integral component of the United Nations system's preparatory process. UN 17 - ومن المعالم المهمة القادمة القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة في عام 2002، والتي يضطلع لأجلها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، كما فوضه مجلس الإدارة والجمعية العامة ، بسلسلة من التحضيرات الموضوعية كعنصرٍ لا يتجزأ من عملية التحضير التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة .
    3. Encourages the United Nations Volunteers to intensify participation in the full spectrum of development, humanitarian and peace activities of the United Nations system and its related organizations; UN ٣ - يشجع متطوعي اﻷمم المتحدة على تكثيف اشتراكهم في كامل مجموعة اﻷنشطة اﻹنمائية واﻹنسانية واﻷنشطة المتعلقة بالسلام التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة والمؤسسات المتصلة بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more