There may also be ample room for exchange between the Palestinian economy and the economies in transition in Eastern Europe. | UN | وقد يكون هناك مجال واسع أيضاً للتبادل بين الاقتصاد الفلسطيني والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية. |
Economies in transition in Asia | UN | الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في آسيا |
Economies in transition in Europe | UN | الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا |
Integration of the economies in transition into the world economy | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integration of the economies in transition into the world economy | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integration of the economies in transition into the world economy | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Projects have been supported in Africa, in economies in transition in Central and Eastern Europe, and in Western Asia. | UN | فقد تم دعم مشاريع في أفريقيا وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا وفي غرب آسيا. |
This is particularly so in countries in transition in Central and Eastern Europe and Central Asia. | UN | وهذه هي الحال على وجه الخصوص في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا ووسط آسيا. |
Supports/ backstops special rapporteurs and assists countries in transition in ratifying human rights treaties. | UN | تدعم وتساند المقررين الخاصين وتساعد البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في التصديق على معاهدات حقوق الإنسان. |
The share of economies in transition in world exports has grown to reach its current level of 5 per cent. | UN | أما حصة الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الصادرات العالمية فقد ازدادت لتصل إلى مستواها الراهن البالغ 5 في المائة. |
Drawing upon their experiences, the chapter will then look into the main challenges faced by developing countries and economies in transition in the fight against international cartels. | UN | وسيبحث هذا الفصل، اعتماداً على تجارب هذه البلدان، التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في مكافحة التكتلات الاحتكارية الدولية. |
Both slower world trade growth and tightening credit conditions likely will affect growth in the economies in transition in the coming years. | UN | ومن المرجح أن تؤثر الوتيرة الأبطأ لنمو التجارة العالمية فضلا عن شروط الائتمان المشددة، على نمو الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في السنوات المقبلة. |
He commended UNCTAD on its vision in assisting developing countries and economies in transition in their efforts to meet international requirements in the area of corporate transparency. | UN | وأثنى على الأونكتاد لما لـه من رؤية لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى الوفاء بالمتطلبات الدولية في مجال تحقيق شفافية الشركات. |
Special measures should be taken by the international community to assist developing countries and countries with economies in transition in their efforts to develop and participate fully in the global economy. | UN | ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير خاصة لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى المساهمة الكاملة في الاقتصاد العالمي. |
Integration of the economies in transition into the world economy | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integration of the economies in transition into the world economy | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integration of the economies in transition into the world economy | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integration of the economies in transition into the world economy | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integration of the economies in transition into the world economy | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
Integration of the economies in transition into the world economy | UN | دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي |
In the transition economies in Asia, the proportion of the female population that is economically active has increased. | UN | وفي الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في آسيا، ازدادت نسبة النشطات اقتصاديا بين السكان من اﻹناث. |
86. The possibilities for countries in transition to be integrated into the world economy were on the increase and the chances of finding appropriate forms for such integration were also improving. | UN | ٨٦ - وقال إن اتساع امكانيات دمج البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي من شأنه أن يزيد من فرص إيجاد أشكال مناسبة لهذا الدمج. |
Such countries include the transitional economies of Central and Eastern Europe and some industrialized market economies. | UN | وتشمل هذه البلدان الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق أوروبا وبعض الاقتصادات السوقية المصنعة. |
27. His delegation commended the assistance provided by the European Union to the economies in transition of Central, Eastern and South-east Europe in order to facilitate effective regional economic integration. | UN | 27 - وواصل حديثه قائلا إن وفده يثني على المساعدة التي يقدمها الاتحاد الأوروبي للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في وسط وشرق وجنوب شرقي أوروبا من أجل تسهيل تحقيق تكامل اقتصادي إقليمي فعَّال. |
In October, the High Commissioner gave a lecture on " Economic and social justice for societies in transition " at the New York University School of Law, in which she examined the comparatively limited protection afforded to economic, social and cultural rights within transitional justice mechanisms. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر، ألقت المفوضة السامية محاضرة عن " العدالة الاقتصادية والاجتماعية للمجتمعات التي تمر بمرحلة انتقالية " في كلية الحقوق بجامعة نيويورك، وبحثت في هذه المحاضرة الحماية المحدودة نسبياً المخصصة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ضمن آليات العدالة في المراحل الانتقالية. |