More surprisingly, whether they were owned by women or men has also made little, if any, difference in their performance. | UN | واﻷغرب من ذلك أنه لم يكن ثمة فارق كبير، إن وجد أصلا، بين أداء المشاريع التي تملكها نساء والمشاريع التي يملكها رجال. |
The total number of small businesses owned by women in Namibia is not known as many operate informally and are not registered. | UN | ومجموع عدد الأعمال التجارية الصغيرة التي تملكها نساء في ناميبيا غير معروف نظراً لأن الكثير من هذه الأعمال التجارية يجري بصورة غير رسمية وليس مسجلاً. |
Percentage of firms owned by women | UN | النسبة المئوية للشركات التي تملكها نساء |
Discriminatory rules bar women from certain jobs, restrict access to capital for women-owned firms and limit women's capacity to make legal decisions. | UN | وتمنع القواعد التمييزية المرأة من العمل في وظائف معينة وتحد من إمكانية حصول الشركات التي تملكها نساء على رأس المال، كما تحد من قدرة المرأة على اتخاذ قرارات قانونية. |
The Office of Small Business guaranteed that small, women-owned and minority-owned enterprises were equitably represented throughout New Jersey's business landscape. | UN | وعمل المكتب المسؤول عن الأعمال التجارية الصغيرة على كفالة التمثيل العادل للمؤسسات الصغيرة والمؤسسات التي تملكها نساء والمملوكة من أقليات في جميع مجالات الأعمال التجارية في نيوجيرسي. |
A New Jersey State law fixed a goal of 3 per cent of all State contracts to be set aside for women-owned businesses. | UN | وبموجب قانون جديد أصدرته ولاية نيوجيرسي تقرر تخصيص نسبة 3 في المائة من مجموع العقود التي تبرمها الولاية للأعمال التجارية التي تملكها نساء. |
It would be interesting to know how many holdings were owned by women and whether female owners received the same subsidies as their male counterparts. | UN | وسيكون من المهم معرفة عدد الحيازات التي تملكها نساء وما إذا كانت المالكات يتلقين نفس الإعانات التي يتلقاها نظرائهن من الذكور. |
- and, more recently, has begun to incorporate strategies for financial support specifically for micro-enterprises owned by women. | UN | وبدأت الحكومة مؤخرا النظر في امكانية ادخال استراتيجيات للدعم المالي موجهة تحديدا لفائدة المؤسسات الصغيرة التي تملكها نساء. |
Many women worked in the agricultural and garment sectors; more data would be welcome on the number of enterprises owned by women. | UN | وأشارت إلى أن كثيراً من النساء يعملن في القطاع الزراعي وقطاع الملابس؛ وقالت إنها ترحب بمزيد من البيانات عن عدد المؤسسات التجارية التي تملكها نساء. |
- In businesses owned by men, only 15% of the employees are women, whereas, in those owned by women, women represent 64.5% of the employees. | UN | - لا يتعدى عدد النساء اللاتي يعملن في مشاريع يملكها رجال نسبة ١٥ في المائة، في حين تصل النسبة إلى ٦٤,٥ في المائة في المشاريع التي تملكها نساء. |
48. Other obstacles to the development of businesses owned by women include an adverse economic and regulatory environment, inadequate physical infrastructure and marketing, poor access to new technology, and a lack of vocational and managerial training. | UN | ٤٨ - ومن العوائق اﻷخرى التي تعترض تطور اﻷعمال التجارية التي تملكها نساء البيئة الاقتصادية والتنظيمية غير المواتية، وقلة الهياكل اﻷساسية المادية والتسويقية وصعوبة الوصول إلى التكنولوجيا الجديدة وعدم وجود تدريب مهني واداري. |
a. Percentage of land owned by women: 14.1% of the province's farmland. | UN | )أ( النسبة المئوية لﻷراضي التي تملكها نساء: ١ر٤١ في المائة من اﻷراضي الزراعية في المقاطعة. |
In 1992, businesses owned by women employed more people than all the Fortune 500 companies combined. 21/ Women entrepreneurs represent a | UN | وفي عام ١٩٩٢ كانت المؤسسات التي تملكها نساء تشغل عددا من العمال يفوق عدد العمال الذي تشغلهم جميع شركات مجلة فورتشن Fortune اﻟ ٥٠٠ مجتمعة)٢١(. |
7. Also invites the Economic Commission for Africa to play a more active role in the development of African micro, small and medium-sized enterprises and industries, in coordination with the United Nations Industrial Development Organization and other United Nations bodies concerned with the development of such enterprises, paying particular attention to enterprises owned by women and to women entrepreneurs; | UN | 7 - تدعو أيضا اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى القيام بدور أكثر فعالية في تنمية المشاريع والصناعات الأفريقية الصغرى والصغيرة والمتوسطة الحجم، بالتنسيق مع منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بتنمية هذه المشاريع، مع إيلاء اهتمام خاص للمشاريع التي تملكها نساء وللنساء القائمات بتنظيم المشاريع؛ |
The United States has strengthened the financial capacity of women-owned small businesses by granting microcredits and loans via the Small Business Administration Programme (SBA) and the Community Development Financial Institutions Fund (CDFI). | UN | وعززت الولايات المتحدة القدرة المالية للأنشطة التجارية الصغيرة التي تملكها نساء بأن منحت ائتمانات وقروضا صغيرة عن طريق برنامج إدارة الأعمال التجارية الصغيرة وصندوق المؤسسات المالية للتنمية المجتمعية. |
Table 5. women-owned businesses as a percentage of all United States firms and receipts, 1987 women-owned | UN | الجدول ٥ - مؤسسات اﻷعمال التجارية التي تملكها نساء كنسبة مئوية من جميع الشركات في الولايات المتحدة وايراداتها، ١٩٨٧ |
35. From the perspective of the characteristics of the sector, women-owned small business is a vital component of successful economic restructuring and adjustment. | UN | ٥٣ - ومن منظور سمات هذا القطاع، تمثل اﻷعمال التجارية التي تملكها نساء عنصرا حيويا في نجاح إعادة الهيكلة والتكيف الاقتصاديين. |
Business surveys in the United States, for example, show that women-owned businesses have a somewhat higher propensity to export and import than other businesses. | UN | وتبين الدراسات الاستقصائية التجارية في الولايات المتحدة مثلا أن اﻷعمال التجارية التي تملكها نساء أكثر ميلا نوعا ما إلى التصدير والتوريد من سائر اﻷعمال التجارية. |
A 1992 survey found that the proportion of exporters among women-owned small businesses was higher than among small businesses in general. | UN | واستنتجت دراسة استقصائية أجريت في عام ١٩٩٢ أن نسبة شركات التصدير في اﻷعمال التجارية الصغيرة التي تملكها نساء أعلى من نسبتها في مجموع الشركات الصغيرة عموما. |
The most recent Census Department figures show that 7.5 per cent of surveyed women-owned businesses report some share of revenues from exports, compared to 6.1 per cent of male-owned businesses. | UN | وتفيد آخر أرقام دائرة التعداد أن ٧,٥ في المائة من اﻷعمال التجارية التي تملكها نساء والتي شملها الاستقصاء تحصل على جزء من ايراداتها من التصدير، مقابل ٦,١ في المائة في الشركات التي يملكها رجال. |
Analysis of women-owned businesses involved in international trade shows that women may have an affinity for exporting owing to their different management style and greater attention to building long-term business relationships. | UN | ٦١ - ويبين تحليل اﻷعمال التجارية التي تملكها نساء والقائمة بتجارة دولية أن المرأة تميل إلى التصدير بسبب اسلوبها المختلف الخاص بها في الادارة، واهتمامها اﻷكثر باقامة علاقات تجارية طويلة اﻷجل. |