Number of identified victims of rape and marital violence | UN | عدد ضحايا الاغتصاب والعنف الزوجي التي تم تحديدها |
In view of the problems identified during this phase, the Commission considered it necessary to expand the study and explore alternative methods. | UN | وفي ضوء المشاكل التي تم تحديدها خلال هذه المرحلة، رأت اللجنة أن من الضروري توسيع نطاق الدراسة واستكشاف طرق بديلة. |
(v) A project to support the information requirements of the resident coordinator system, which was recently identified and is being formulated; | UN | ' ٥` مشروع لدعم احتياجات المنسقين المقيمين من المعلومات، وهي الاحتياجات التي تم تحديدها في اﻵونة اﻷخيرة ويجري صياغتها؛ |
There are 29 least developed countries in the group of the 41 countries that have been identified as heavily indebted poor countries. | UN | ويندرج ٩٢ من أقل البلدان نموا في مجموعة البلدان اﻟ ١٤ التي تم تحديدها على أنها بلدان فقيرة شديدة المديونية. |
Question 9: Among the strengths of the programme identified in the answers to this question were the following: | UN | السؤال 9: ومن نواحي قوة البرنامج التي تم تحديدها في الإجابات على هذا السؤال، ما يلي: |
The secretariat responded that there was a direct connection between the Global Agenda for Children and the core result areas identified. | UN | وأجابت الأمانة بأن ثمة صلة مباشرة بين جدول الأعمال العالمي من أجل الطفل ومجالات النتائج الأساسية التي تم تحديدها. |
Chief among the priorities identified is accessibility in the environment and with regard to information and communications services. | UN | ومن أهم الأولويات التي تم تحديدها تهيئة الإمكانيات الملائمة للمعوقين في البيئة وفي خدمات المعلومات والاتصالات. |
The general needs identified can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص الاحتياجات العامة التي تم تحديدها كالآتي: |
In future, a status report on each of the measures identified in the original report should be submitted to the General Assembly. | UN | وينبغي في المستقبل تقديم تقرير عن حالة كل من الإجراءات التي تم تحديدها في التقرير الأصلي المقدم إلى الجمعية العامة. |
Most of the adaptation options identified for agriculture relate to crop management, land management, and soil and water conservation. | UN | ومعظم خيارات التكيف التي تم تحديدها في قطاع الزراعة تتعلق بإدارة المحاصيل، وإدارة الأراضي، وصون التربة والمياه. |
The need for overall monitoring and review of projects has further been exemplified by the discrepancies identified elsewhere in the present report. | UN | والحاجة إلى إجراء عملية شاملة لرصد ومراجعة المشاريع تجلت في التباينات التي تم تحديدها في مواضع أخرى في هذا التقرير. |
Other issues identified were, in his view, equally irrelevant. | UN | وقال إن المسائل الأخرى التي تم تحديدها هي، في رأيه، غير ذات صلة بالموضوع بنفس القدر. |
The following are examples of shortcomings identified during the period under review: | UN | وفيما يلي أمثلة على أوجه القصور التي تم تحديدها أثناء الفترة قيد الاستعراض: |
Other challenges identified included: | UN | ومن بين التحديات الأخرى التي تم تحديدها: |
Summary of the main issues, including capacity-building needs and information gaps, identified in chapters 16 to 30. | UN | موجز القضايا الرئيسية، بما في ذلك احتياجات بناء القدرات وثغرات المعلومات التي تم تحديدها في الفصول 16 إلى 30. |
Technical assistance on the development of an action plan for parties identified as using and recruiting children and committing rape and other forms of sexual violence against children | UN | :: توفير المساعدة التقنية في وضع خطة عمل للأطراف التي تم تحديدها باعتبارها تستخدم الأطفال وتجندهم وترتكب الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي ضد الأطفال؛ |
In addition, several recommendations were made to address identified gaps in current UNHCR implementing partner management performance that had been noted as a result of the benchmarking exercise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت عدة توصيات لمعالجة الثغرات التي تم تحديدها في أسلوب إدارة المفوضية حاليا لأداء الشريك المنفذ والتي لوحظت نتيجة لعملية القياس المعياري. |
55. The existing recruitment system for officers on secondment has not always proven to be fully satisfactory in filling the critical skills gaps identified. | UN | 55 - ولم يكن النظام السائد في التوظيف بالإعارة دائما كامل الجدوى في سد الثغرات التي تم تحديدها من مجال المهارات الحرجة. |
On the basis of that analysis, training needs identified for 2012 included the following: | UN | ومن ثم، تنطوي الاحتياجات من التدريب التي تم تحديدها لعام 2012، استناداً إلى هذا التحليل على ما يلي: |
The results of the weaknesses identified were provided to management. | UN | وقدمت النتائج المثقلة بالعيوب التي تم تحديدها إلى الإدارة فيما بعد. |
The adoption of Convention No. 182 by no means signifies tolerance for forms of child labour other than those defined as the worst forms. | UN | ولا يعني اعتماد الاتفاقية رقم 182 بحال من الأحوال السماح بأشكال من عمل الأطفال غير تلك التي تم تحديدها كأسوأ الأشكال. |
We should not let such events be an end in themselves, but a means to achieving the noble intentions set out 32 years ago. | UN | إذ يجب ألا نترك هذه الأحداث تصبح غاية في حد ذاتها، وإنما وسيلة لتحقيق المقاصد النبيلة التي تم تحديدها قبل 32 عاماً خلت. |
The indicators developed and the lessons learned will support us in our progress towards meeting the targets that have been set. | UN | وسوف تدعمنا المؤشرات الموضوعة والدروس المستفادة في إحراز تقدم صوب الوفاء بالأهداف التي تم تحديدها. |