Reports by specialized agencies on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها |
Reports by the specialized agencies on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in areas falling within the scope of their activities | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها |
Reports by the specialized agencies on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in areas falling within the scope of their activities | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها |
Conflicts of interest that fall within the scope of the financial disclosure programme are subject to annual disclosure obligations by certain categories of staff. | UN | وتخضع حالات تضارب المصالح التي تندرج في نطاق برنامج الإقرارات المالية لالتزامات الإفصاح السنوي المقررة على فئات معينة من الموظفين. |
If this is the case, the qualifier of possessing international legal personality cannot serve as a limitation on the number of international organizations falling within the purview of these draft articles. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، فإن شرط امتلاك شخصية قانونية دولية لا يمكن اعتباره قيدا يحد من عدد من المنظمات الدولية التي تندرج في نطاق مشاريع المواد هذه. |
Reports by the specialized agencies on the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in areas falling within the scope of their activities | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها |
Reports provided by specialized agencies of the United Nations system on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها |
Reports provided by the specialized agencies of the United Nations system on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها |
Reports provided by the specialized agencies of the United Nations system on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities | UN | التقارير المقدمة من الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها |
On 23 September, the Special Rapporteur was given an opportunity to address the SAICM Preparatory Committee and make some general remarks on the components of the strategic approach to international chemicals management falling within the scope of his mandate. | UN | وفي 23 أيلول/سبتمبر، أتيحت للمقرر الخاص فرصة إلقاء كلمة أمام اللجنة التحضيرية وتقديم بعض الملاحظات العامة بشأن مكونات النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية التي تندرج في نطاق ولايته. |
" 25. Urges the specialized agencies, at the invitation of the Committee, to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; | UN | " 25 - تحث الوكالات المتخصصة على القيام، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها؛ |
25. Urges the specialized agencies, at the invitation of the Committee, to submit reports on the implementation of the Convention in areas falling within the scope of their activities; | UN | 25 - تحث الوكالات المتخصصة على القيام، بدعوة من اللجنة، بتقديم تقارير عن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تندرج في نطاق أنشطتها؛ |
No article of the Constitution was devoted to the remedy of amparo, which fell within the scope of article 72. | UN | وليس في الدستور مادة مكرسة لإنفاذ الحقوق الدستورية، التي تندرج في نطاق أحكام المادة 72. |
Article 9 addresses deprivation of liberty, only some instances of which take place in connection with civil or criminal proceedings within the scope of article 14. | UN | وتعالج المادة 9 مسألة سلب الحرية، الذي لا يحدث سوى في بعض حالات من الدعاوى المدنية أو الجنائية التي تندرج في نطاق المادة 14. |
As a member State of the European Union (EU), the Netherlands implements the provisions of United Nations Security Council resolutions that fall within the scope of the competence of the EU via EU Common Positions and Regulations, the latter being directly applicable in the Netherlands. | UN | وبوصف هولندا دولة عضوا في الاتحاد الأوروبي، فإنها تنفذ أحكام قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تندرج في نطاق اختصاص الاتحاد الأوروبي عن طريق المواقف واللوائح المشتركة للاتحاد الأوروبي، حيث أن هذه المواقف واللوائح المشتركة تسري مباشرة في هولندا. |
To the Maximum extent possible, the High Commissioner wishes to seek the advice of special rapporteurs concerning issues that fall within the scope of their respective mandates. | UN | وترغب المفوضة السامية في الحصول على أكبر قدر ممكن من مشورة المقررين الخاصين فيما يتعلق بالقضايا التي تندرج في نطاق ولاية كل منهم. |
Press briefings, interviews, press conferences on issues falling within the purview of the subprogramme including the launching of the annual Least Developed Countries Report, and the LDCs' platform of action; | UN | عقد جلسات إعلامية صحفية، ومقابلات، ومؤتمرات صحيفة بشأن المسائل التي تندرج في نطاق البرنامج الفرعي، بما في ذلك البدء بإصدار التقرير السنوي عن أقل البلدان نمواً، ومناهج العمل لأقل البلدان نمواً؛ |
The report provides an overview of research and analysis being undertaken by UNCTAD with regard to African development, as well as a summary of specific activities, including advisory services and technical cooperation, in each sector that falls under UNCTAD's mandate. | UN | ويتضمن التقرير استعراضاً عاماً للبحوث والتحليلات التي يُجريها الأونكتاد فيما يتعلق بتنمية أفريقيا، وموجزاً لأنشطة مُحددة من بينها الخدمات الاستشارية والتعاون التقني، في كل قطاع من القطاعات التي تندرج في نطاق ولاية الأونكتاد. |
At its seventh session, the Committee recommended that the Secretariat should initiate consultations with the parties falling under the two criteria, focusing on reports due for 2006. | UN | وأوصت اللجنة في دورتها السابعة بضرورة أن تبدأ الأمانة مشاورات مع الأطراف التي تندرج في نطاق هذين المعيارين بالتركيز على التقارير المطلوبة لعام 2006. |
4. The provisions of article 14 apply to all courts and tribunals within the scope of that article whether ordinary or specialized. | UN | 4- وتنطبق أحكام المادة 14 على جميع المحاكم التي تندرج في نطاق هذه المادة، عادية كانت أو متخصصة. |
Welcomes the report of the Panel on United Nations Peace Operations of 21 August (S/2000/809), and decides to consider the recommendations which fall within its area of responsibility expeditiously; | UN | رابعا يرحب بتقرير فريق الأمم المتحدة المعني بعمليات السلام المؤرخ 21 آب/أغسطس 2000 (S/2000/809)، ويقرر أن ينظر بسرعة في التوصيات التي تندرج في نطاق مسؤوليته؛ خامسا |
Several delegations referred to the expert group meetings, which fall under the scope of this Commission, and expressed their appreciation for the content and depth of the discussions. | UN | 7- وأشارت عدة وفود إلى اجتماعات فريق الخبراء التي تندرج في نطاق هذه اللجنة، وأعربت عن تقديرها لمضمون المناقشات وعمقها. |
Activities involving a risk of causing significant transboundary harm have some general characteristics which are identifiable and could provide some indication to States as to which activities might fall within the terms of these articles. | UN | ذلك أن لﻷنشطة التي تنطوي على مخاطر ايقاع ضرر جسيم عابر للحدود بعض الخصائص العامة التي يمكن التعرف عليها، والتي يمكن للدول أن تستدل منها على اﻷنشطة التي تندرج في نطاق هذه المواد. |