"التي تنفق على" - Translation from Arabic to English

    • spent on
        
    • expenditures These are expenditures on
        
    • expenditure on
        
    Percentage of GNP spent on social security 194 - 195 41 UN النسبة التي تنفق على الضمان الاجتماعي من الناتج القومي الإجمالي
    The staggering amounts of money spent on the massive build-up of armaments and militarization around the world can be redirected to reaching the Millennium Development Goals for human well-being and sustainable development. UN ويمكن للكميات الضخمة من الأموال التي تنفق على التراكم الهائل للأسلحة والعسكرة في جميع أنحاء العالم أن يعاد توجيهها نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية تحقيقاً لرفاه الإنسان والتنمية المستدامة.
    The millions of dollars being spent on patrolling the waters around Somalia against piracy should be balanced by making funds available to build a viable Somali government. UN كما أن ملايين الدولارات التي تنفق على دوريات بحرية في المياه حول الصومال لمكافحة القرصنة ينبغي موازنتها بإتاحة تمويل لإقامة حكومة صومالية قابلة للاستمرار.
    In this way, resources spent on UNCCD-related matters would be duly and comprehensively documented in national reports. UN وبذلك سيتسنى التوثيق للموارد التي تنفق على المسائل ذات الصلة بالاتفاقية توثيقاً مناسباً وشاملاً في التقارير الوطنية.
    We support the view that a more intense disarmament process will lead to savings in the funds spent on arms. UN ونحن نؤيد الرأي القائل بأن زيادة تكثيف عملية نزع السلاح ستؤدي إلى تحقيق وفورات في الأموال التي تنفق على الأسلحة.
    Think of the many evil faces of terrorism and the trillions spent on the arms build-up. UN وفكّروا في الوجوه الشريرة العديدة للإرهاب والتريليونات التي تنفق على تكديس الأسلحة.
    Resources spent on armaments should be directed to sustainable development. UN إن الموارد التي تنفق على اﻷسلحة ينبغي توجيهها نحو التنمية المستدامة.
    Additionally, billions of dollars spent on nuclear forces could be spent to alleviate the plight of the world's poor and hungry people. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لبلايين الدولارات التي تنفق على القوات النووية أن تخصص للتخفيف من شدة معاناة شعوب العالم من الفقر والجوع.
    To ensure that the Organization gets the best value for money spent on services: UN ضمان أن تحصل المنظمة على أعلى قيمة لقاء الأموال التي تنفق على الخدمات:
    The percentage of international aid spent on studies is far too high. UN فنسبة المساعدة الدولية التي تنفق على إجراء الدراسات مرتفعة أكثر مما ينبغي.
    Yet, money being spent on arms and weapons continues to outpace money being spent on sustaining lives. UN غير أن الأموال التي تصرف على الأسلحة مازالت تتعدى تلك التي تنفق على المحافظة على حياة البشر.
    Paragraph 29 of the guidelines: Percentage of GNP spent on social security UN الفقرة 29 من المبادئ التوجيهية: النسبة التي تنفق على الضمان الاجتماعي من الناتج القومي الإجمالي
    Money spent on security is money well spent. UN فالأموال التي تنفق على الأمن أموال أُحسن إنفاقها.
    Even a small part of the colossal amount spent on weapons could help bridge that digital divide. UN ولو يُخصص جزء ضئيل من المبالغ الطائلة التي تنفق على السلاح، فإنه ربما يساعد على سد الفجوة الرقمية.
    The money spent on United Nations relief and development greatly surpasses that spent on peacekeeping, and so it should. UN فاﻷموال التي تنفق على برامـج اﻷمــم المتحدة لﻹغاثة والتنميــة تفوق بكثير تكاليف حفظ الســلام، وهــذا ما يجب أن يكون.
    The staff costs within the Procurement and Transportation Division represent approximately 1 per cent of the funds spent on goods and services. UN ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات.
    Resources spent on those efforts were considered well spent. UN والموارد التي تنفق على هذه الجهود تعتبر موارد تنفق في محلها.
    The staff costs within the Procurement and Transportation Division represent approximately 1 per cent of the funds spent on goods and services. UN ولا تمثل تكاليف الموظفين في إطار شعبة المشتريات والنقل إلا حوالي ١ في المائة من اﻷموال التي تنفق على السلع والخدمات.
    More resources are spent on peace-keeping than on any other United Nations activity. UN فالمـــوارد التي تنفق على نشاط حفظ السلام تفوق اﻵن ما ينفق على أي نشــــاط آخر لﻷمم المتحدة.
    Dollar-driven expenditures These are expenditures on items such as life insurance, car purchases, durable goods and remittances to family members abroad which are set as a fixed United States dollar amount and treated as out-of-area purchases for the purpose of calculating the out-of-area index. UN المبالغ التي تنفق على بنود من قبيل التأمين على الحياة، وشراء السيارات، والسلع المعمرة، والحوالات إلى أفراد الأسرة في الخارج، والمحددة بمبلغ ثابت بدولارات الولايات المتحدة، وتعتبر مشتريات من خارج المنطقة لأغراض حساب الرقم القياسي للنفقات خارج المنطقة.
    For the last five years, the actual recurrent expenditure on health as well as the per capita recurrent health expenditure has continued to increase. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، استمر تزايد المبالغ الفعلية الجارية التي تنفق على الصحة العامة ونصيب الفرد من النفقات الصحية الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more