The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the submission of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the submission of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the submission of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the submission of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
The secretariat of the governing bodies remains unchanged and will continue to serve as the interface between the UNEP secretariat in Nairobi and the New York-based governing bodies of UNEP. | UN | 45 - تبقى أمانة الهيئات الإدارة على حالها دون تغيير، وستواصل عملها كواجهة اتصال بين أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي والهيئات الإدارية للبرنامج التي توجد مقارها في نيويورك. |
The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the submission of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the issuance of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
The following is a breakdown by sex of Irish members of the United Nations including Irish representatives working in the UN secretariat and agencies based in New York, Geneva and Vienna): | UN | فيما يلي تقسيم حسب الجنس للأعضاء الآيرلنديين في الأمم المتحدة، بما فيهم مَن يمثلون آيرلندا من العاملين في الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا. |
The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the issuance of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva, Vienna and Nairobi. | UN | وتشمل البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لإصدار وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي. |
Procurement staff consulted existing contractors and other United Nations agencies based in New York to develop tender lists, but the Board noted occasions on which UNDP had difficulties in generating sufficient supplier interest. | UN | ويتشاور موظفو المشتريات مع الموردين الموجودين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى التي توجد مقارها في نيويورك لوضع قوائم العطاءات، إلا أن المجلس لاحظ حالات واجه فيها البرنامج الإنمائي صعوبة في اجتذاب اهتمام الموردين بصورة كافية. |
The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the submission of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva and Vienna, which were proposed by the Committee on Conferences at its substantive session of 1992. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا، وهما المؤشران اللذان اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ٢٩٩١. |
The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the submission of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva and Vienna, which were proposed by the Committee on Conferences at its substantive session of 1992. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا، وهما المؤشران اللذان اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢. |
The data include compliance and availability indices for assessing compliance with the deadlines for the submission of pre-session documentation and availability of such documentation for bodies based in New York, Geneva and Vienna, which were proposed by the Committee on Conferences at its substantive session of 1992. | UN | وتتضمن البيانات مؤشري الامتثال والتوافر المستخدمين لتقييم مدى الامتثال للمواعيد النهائية المحددة لتقديم وثائق ما قبل الدورات ومدى توافر هذه الوثائق وذلك بالنسبة للهيئات التي توجد مقارها في نيويورك وجنيف وفيينا، اللذين اقترحتهما لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٢. |
The Crisis Operations Group is chaired by the Under-Secretary-General for Safety and Security and comprised of personnel from key administrative and support functions at Headquarters, including representatives from the specialized agencies, funds and programmes based in New York. | UN | ويرأس فريق العمليات المعني بالأزمات وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، ويتألف الفريق من موظفين يؤدون وظائف أساسية في مجالي الإدارة والدعم في المقر، بمن فيهم ممثلون عن الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك. |
The Board also notes that the Office of Human Resources Management has progressed furthest in developing a practical methodology to estimate the impact of the enterprise resource planning system on an individual entity, which will be used to calculate the benefits at all entities based in New York. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا أن مكتب إدارة الموارد البشرية قد أحرز تقدماً أكبر في وضع منهجية عملية لتقدير أثر نظام تخطيط الموارد في المؤسسة على أساس كل كيان، تلك المنهجية التي ستستخدم لحساب الفوائد في جميع الكيانات التي توجد مقارها في نيويورك. |
Accordingly, the strategy, policymaking, governance and oversight functions for emergency management would be performed by the senior emergency policy team, which is chaired by the Chef de Cabinet and comprised of senior management of most departments of the Secretariat as well as high-level representatives from the specialized agencies, funds and programmes based in New York. | UN | وعليه، سيتولى فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ أداء مهام وضع الاستراتيجية والسياسات ومهام الإدارة والرقابة، وهو الفريق الذي يرأسه رئيس ديوان الأمين العام، ويتألف من أعضاء الإدارة العليا لمعظم إدارات الأمانة العامة، وكذلك من ممثلين رفيعي المستوى للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك. |
13. The Secretary-General indicates in section VI of his report that the strategy, policymaking, governance and oversight functions for emergency management would be performed by the senior emergency policy team, which is chaired by the Chef de Cabinet and composed of senior management of most departments of the Secretariat as well as high-level representatives of the specialized agencies, funds and programmes based in New York. | UN | 13 - يشير الأمين العام في الفرع السادس من تقريره إلى أن فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ سيتولى أداء مهام وضع الاستراتيجية والسياسات ومهام الإدارة والرقابة، وهو الفريق الذي يرأسه رئيس ديوان الأمين العام، ويتألف من أعضاء الإدارة العليا لمعظم إدارات الأمانة العامة، وكذلك من ممثلين رفيعي المستوى للوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك. |
It promotes the objectives of UNODC among delegations at Headquarters, promotes collaboration and coordination with departments of the Secretariat, funds and programmes based in New York and maintains close liaison with international financial institutions in Washington, D.C., for the implementation of partnership agreements with UNODC. | UN | ويقوم هذا المكتب بالترويج لأهداف المكتب المعني بالمخدرات والجريمة فيما بين الوفود في المقر، ويعزز التعاون والتنسيق مع الإدارات التابعة للأمانة العامة، والصناديق، والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك ويقيم اتصالات وثيقة مع المؤسسات المالية الدولية في واشنطن العاصمة من أجل تنفيذ اتفاقات الشراكة مع المكتب. |
162. The salary scales for all five locally recruited categories of staff in New York, recommended by the Commission to the executive heads of the New York-based organizations, is reproduced in annex VII to the present report. | UN | 162 - وترد في المرفق السابع لهذا التقرير جداول مرتبات جميع الفئات الخمس من الموظفين المعينين محليا في نيويورك، التي أوصت بها اللجنة الرؤساء التنفيذيين للمنظمات التي توجد مقارها في نيويورك. |
(b) Coordinating business continuity planning among the United Nations organizations located in New York. The Business Continuity Management Unit, through the Technical Working Group on Business Continuity Management, will coordinate business continuity planning with the New York-based funds and programmes. | UN | (ب) تنسيق التخطيط لاستمرارية تصريف الأعمال فيما بين منظمات الأمم المتحدة الموجودة في نيويورك - ستتولى وحدة استمرارية تصريف الأعمال، من خلال الفريق العامل التقني المعني باستمرارية تصريف الأعمال، مسؤولية تنسيق التخطيط لاستمرارية تنسيق الأعمال مع الصناديق والبرامج التي توجد مقارها في نيويورك. |
23. The University for Peace office in New York, opened in 2001 and has served a key liaison function with New York-based United Nations bodies, foundations, NGOs and other institutions in the United States of America, and serves as the temporary base for the Asia and the Pacific programme. | UN | 23 - أما مكتب جامعة السلام في نيويورك فقد افتُتح في عام 2001 وما برح يؤدي وظيفة رئيسية في مجال الاتصال بهيئات الأمم المتحدة والمؤسسات والمنظمات غير الحكومية التي توجد مقارها في نيويورك والمؤسسات الأخرى في الولايات المتحدة الأمريكية، كما أنه يوفر القاعدة المؤقتة لبرنامج آسيا والمحيط الهادئ. |