"التي توفرها الأمم" - Translation from Arabic to English

    • Nations-provided
        
    • Nations provided
        
    The Advisory Committee reiterates its concern with regard to the delay in construction of permanent United Nations-provided accommodation structures for civilian and military staff and the continued payment of full mission subsistence allowance. UN وتعرب اللجنة الاستشارية من جديد عن قلقها إزاء التأخر في تشييد منشآت الإقامة الدائمة التي توفرها الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والعسكريين، والاستمرار في دفع بدل الإقامة المقرر للبعثة بالمعدل الكامل.
    Completion of the 3-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at all sector headquarters locations UN إنجاز خطة التشييد التي تستغرق ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في جميع مواقع مقار القطاعات من مبان جاهزة الصنع إلى مبان دائمة
    Year one of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN السنة الأولى من خطة تشييد مدتها 3 سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة من إنشاءات جاهزة الصنع إلى إنشاءات دائمة في مواقع مقار القطاعات
    :: Year one of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN السنة الأولى من خطة تشييد على مدى ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    Internal and external painting of United Nations provided accommodation and work space, United Nations markings, as necessary UN :: القيام بأعمال الطلاء الداخلية والخارجية لأماكن الإقامة وحيز العمل التي توفرها الأمم المتحدة، ووضع شارات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء
    :: Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN :: السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    Implementation of the third year of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد لثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة للتركيب والتفكيك إلى هياكل دائمة
    :: Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN :: السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل جاهزة الصنع إلى هياكل دائمة
    Service improvements :: Implementation of the third year of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN :: تنفيذ السنة الثالثة من خطة التشييد التي تمتد ثلاث سنوات لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقار القطاعات من هياكل سابقة التجهيز إلى هياكل دائمة
    The Advisory Committee notes that the full mission subsistence allowance rate continues to be paid for those United Nations personnel who are not living in United Nations-provided accommodation, resulting in some $5.4 million in additional requirements for payments to international staff, military observers and United Nations police. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدل بدل الإقامة الكامل ما زال يدفع لموظفي الأمم المتحدة الذين لا يعيشون في أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، مما أدى إلى نشوء احتياجات إضافية لمدفوعات للموظفين الدوليين والمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة قيمتها نحو 5.4 ملايين دولار.
    Year two of a three-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at sector headquarters locations UN السنة الثانية من خطة التشييد الثلاثية السنوات لتحويل أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة في مواقع مقرات القطاعات من منشآت جاهزة الصنع إلى منشآت دائمة
    Efforts were made to mitigate this problem through the construction and expansion of office space and United Nations-provided accommodation in the super camps. UN وقد بُذلت جهود للتخفيف من حدة هذه المشكلة من خلال تشييد وتوسيع الحيز المخصص للمكاتب وأماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، في المعسكرات الرئيسية.
    :: Completion of the 3-year construction plan for the conversion of United Nations-provided accommodation from prefabricated to permanent structures at all sector headquarters locations UN :: إنجاز خطة الثلاث سنوات للتشييد لتحويل أماكن الإيواء التي توفرها الأمم المتحدة في جميع مواقع مقار القطاعات من مبان جاهزة الصنع إلى مبان دائمة.
    It is assumed that arrangements for United Nations-provided accommodation and meals will not be completed within the period, so the mission subsistence allowance rate of $166 for the first 30 days and $116 thereafter is applied. UN ويفترض أن الترتيبات الخاصة بأماكن الإقامة والوجبات التي توفرها الأمم المتحدة لن تكتمل خلال هذه الفترة، ومن ثمّ يُطبق بدل الإقامة المقرّر للبعثة بمعدّل 166 دولارا لفترة الثلاثين يوما الأولى و 116 دولارا عقب ذلك.
    1. The Mission has undertaken extensive construction projects to supply United Nations-provided accommodations to the troops during 2002-03 and it is expected that the handover of 100 per cent of United Nations-provided accommodations will be accomplished by January 2004 with the exception of one contingent which has declined this option. UN 1 - أنجزت البعثة مشروعات بناء شاملة لتزويد القوات بأماكن للإقامة توفرها الأمم المتحدة خلال الفترة 2002-2003 ويتوقع أن ينجز تسليم أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة مع حلول كانون الثاني/يناير 2004 بنسبة 100 في المائة، باستثناء إحدى الوحدات العسكرية التي لم تقبل بهذا الخيار.
    35. At the same time, improvements were sought through the construction of shared facilities and the provision of services to attract personnel to reside in United Nations-provided accommodation, thus reducing the mission subsistence allowance burden and the security risk. UN 35 - وفي نفس الوقت، طُلب إدخال تحسينات عن طريق تشييد مرافق مشتركة وتقديم خدمات لاجتذاب الموظفين للإقامة في أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، سعيا للتقليل من عبء بدل الإقامة المقرر للبعثة والمخاطر الأمنية.
    118. It is therefore proposed to establish a Facility Management Unit to be responsible for all matters related to the management of United Nations-provided accommodations and office premises, including managing the accommodation units, office availability and residential room distribution. UN 118 - ولذلك، يُقتَرَح إنشاء وحدة لإدارة المرافق تتولى مسؤولية جميع المسائل المتعلقة بإدارة أماكن الإقامة وحيز المكاتب التي توفرها الأمم المتحدة، بما في ذلك إدارة وحدات الإقامة، وتوفير حيز المكاتب، وتوزيع المساحات المقررة للسكن.
    In addition, the Section was responsible for the administration of United Nations-provided accommodation, cleaning services of Mission facilities at five UNAMA locations in Kabul, the UNAMA commissary, and the provision of services by catering providers. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولى القسم مسؤولية إدارة أماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، وخدمات النظافة لمرافق البعثة في خمسة مواقع تابعة للبعثة في كابل، ومخازن تموين البعثة، وتوفير الخدمات عن طريق مقدمي خدمات المطاعم.
    Provide an accommodation plan which allows for effective use of United Nations provided accommodation while ensuring satisfactory living conditions of formed unit personnel UN :: تقديم خطة لأماكن الإقامة تتيح الاستخدام الفعال لأماكن الإقامة التي توفرها الأمم المتحدة، مع ضمان توافر ظروف معيشية مرضية لموظفي الوحدات المشكلة
    Internal and external painting of United Nations provided accommodation and work space, United Nations markings, as necessary UN :: القيام بأعمال الطلاء الداخلية والخارجية لأماكن الإقامة وحيز العمل التي توفرها الأمم المتحدة، ووضع شارات الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more