All were present throughout the referendum process, which took place from 11 to 15 February 2006. | UN | وكان الجميع حاضرين طوال عملية الاستفتاء، التي جرت في الفترة من 11 إلى |
The visit, which took place from 24 to 28 September, aimed to promote the exchange of expertise and experience. | UN | واستهدفت الزيارة، التي جرت في الفترة من 24 إلى 28 أيلول/سبتمبر، تعزيز تبادل المهارات الفنية والخبرات. |
All were present throughout the referendum process, which took place from 20 to 24 October 2007. | UN | وكان الجميع حاضرين طوال عملية الاستفتاء، التي جرت في الفترة من 20 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
7. During the general debate of the General Assembly at its sixty-second session, held from 25 September to 3 October 2007, many Heads of State and Government and other high-level representatives of Member States expressed the views of their Governments on the reform of the Security Council. | UN | 7 - خلال المناقشة العامة للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين التي جرت في الفترة من 25 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007، أعرب العديد من رؤساء الدول والحكومات وممثلون آخرون رفيعو المستوى للدول الأعضاء عن آراء حكوماتهم بشأن إصلاح مجلس الأمن. |
Ten Chinese workers, the two sons of an influential Muslim spiritual leader in Cameroon and the wife of the Vice-Prime Minister were among the people abducted in a series of kidnappings that took place from 16 May to 10 August. | UN | فقد كان من بين أولئك الذين اختُطفوا في سلسلة من عمليات الاختطاف التي جرت في الفترة من 16 أيار/مايو إلى 10 آب/أغسطس، عشرة عمال صينيين وإبنا زعيم روحي مسلم من ذوي النفوذ في الكاميرون وزوجة نائب رئيس الوزراء. |
On 7 December, the Council discussed the situation in Afghanistan on the basis of the report of the Security Council mission to Afghanistan (S/2006/935), which was conducted from 11 to 16 November 2006. | UN | في 7 كانون الأول/ديسمبر، ناقش مجلس الأمن الحالة في أفغانستان بناء على تقرير بعثة المجلس إلى أفغانستان (S/2006/935)، التي جرت في الفترة من 11 إلى 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006. |
The Government agreed to the visit, which took place from 8 to 19 July 2002. | UN | ووافقت الحكومة على الزيارة التي جرت في الفترة من 8 إلى 19 تموز/يوليه 2002. |
The voter registration process, which took place from 25 April to 21 May, was successful. | UN | وكانت عملية تسجيل الناخبين، التي جرت في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 21 أيار/مايو، ناجحة. |
Members of the Council welcomed the direct inter- Afghan talks which took place from 11 to 14 March 1999 in Ashgabat at the invitation of the Government of Turkmenistan with the facilitation of the United Nations. | UN | رحب أعضاء المجلس بالمحادثات اﻷفغانية المباشرة التي جرت في الفترة من ١١ إلى ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٩ في عشق أباد بناء على دعوة من حكومة تركمانستان وبفضل تسهيلات قدمتها اﻷمم المتحدة. |
The mission, which took place from 14 to 26 September, travelled to Khartoum, Kaduqli and Juba, as well as Nairobi, to hold consultations with all the parties concerned. | UN | وسافرت البعثة، التي جرت في الفترة من ١٤ الى ٢٦ أيلول/سبتمبر، الى الخرطوم وكادوقلي وجوبا، وكذلك نيروبي، ﻹجراء مشاورات مع جميع اﻷطراف المعنية. |
UNEP is currently revising the approach based on the lessons learned from the pilot phase, which took place from 2009 to 2011. | UN | 43 - ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الوقت الراهن بمراجعة النهج القائم على الدروس المستفادة من المرحلة الرائدة، التي جرت في الفترة من 2009 إلى 2011. |
During his visit, which took place from 19 to 21 September, he met senior officials of the Government of Montenegro and representatives of the diplomatic community and non-governmental organizations. | UN | والتقى، خلال زيارته التي جرت في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/سبتمبر، بمسؤولين كبار في حكومة الجبل الأسود، وبممثلي السلك الدبلوماسي والمنظمات غير الحكومية. |
6. At the meeting of the Board of Governors on 17 March 1997, the Director General reported that the seventh round of technical discussions, which took place from 20 to 24 January 1997 at Pyongyang, also gave meagre results. | UN | ٦ - وفي اجتماع مجلس المحافظين الذي انعقد في ١٧ آذار/مارس ١٩٩٧، أفاد المدير العام بأن الجولة السابعة من المناقشات التقنية التي جرت في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ في بيونغيانغ أسفرت هي أيضا عن نتائج هزيلة. |
The report of the Special Rapporteur focuses on his last visit to the Sudan which took place from 214 October 2001. The visit included Khartoum, Bentiu, Rubkona and Paryang (Unity State), Rumbek (southern Sudan) as well as Nairobi and Lokichokio (Kenya). | UN | يركز تقرير المقرر الخاص على زيارته الأخيرة للسودان التي جرت في الفترة من 2 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2001 والتي قام فيها بزيارة الخرطوم، وبانتيو، وروبكونا، وباريانغ (ولاية الوحدة)، ورومبيك (جنوب السودان)، فضلا عن نيروبي ولوكيشوكيو (كينيا). |
Cooperation between Belarus and the Working Group on Arbitrary Detention of the Commission on Human Rights A convincing example of Belarus' active cooperation with the thematic special procedures of the Commission on Human Rights is the visit by the Commission's Working Group on Arbitrary Detention, which took place from 16 to 26 August 2004 at the invitation of the Government of Belarus. | UN | تعتبر زيارة الفريق العامل المعني بمسألة الاحتجاز التعسفي، التابع للجنة حقوق الإنسان، التي جرت في الفترة من 16 إلى 26 آب/أغسطس 2004، بدعوة من حكومة جمهورية بيلاروس، مثالا حيا لتعاون بيلاروس النشط في ما يتعلق بالإجراءات المواضيعية الخاصة للجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة. |
J. Reports on field visits of Executive Board members The Executive Board had before it a report on the field visit to Mozambique, which took place from 10 to 19 March and included a joint segment with members of the Executive Boards of UNDP/UNFPA and WFP. | UN | 195 - وكان معروضا على المجلس التنفيذي تقرير عن الزيارة الميدانية لموزامبيق، التي جرت في الفترة من 10 إلى 19 آذار/مارس واشتملت على جزء مشترك مع أعضاء المجلسين التنفيذيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأغذية العالمي. |
102. Local elections were held from 6 to 13 March 2001, with the following results: | UN | 102 - وقد تمخضت الانتخابات على المستويات الإدارية الأساسية، التي جرت في الفترة من 6 إلى 13 آذار/مارس 2001، عن النتائج التالية: |
43. Regulations were prepared and put into practice during the local authorities elections, which were held from October to December 1993. | UN | ٣٤ - وأعدت لوائح تنظيمية وطبقت خلال انتخابات السلطات المحلية التي جرت في الفترة من تشرين اﻷول/أكتوبر الى كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |
For its part, the Republic of the Congo is resolved to intensify its efforts to promote and protect human rights, and submitted to this review exercise, held from 6 to 8 May. | UN | إن جمهورية الكونغو، من جانبها، مصممة على تكثيف جهودها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وخضعت لعملية الاستعراض هذه، التي جرت في الفترة من 6 إلى 8 أيار/مايو. |
1. The present report provides the Statistical Commission with a comprehensive update on the status of the implementation of the 2011 round of the International Comparison Programme (ICP), with specific emphasis on the activities that took place from November 2012 to November 2013. | UN | ١ - يزود هذا التقرير اللجنة الإحصائية بكامل المعلومات المستجدة عن حالة تنفيذ جولة عام 2011 لبرنامج المقارنات الدولية، مع التركيز بصورة محددة على الأنشطة التي جرت في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2012 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
The audit, which was conducted from May to July 2003, focused on appointments of staff in the Professional category and above made during 2002 on the basis of the recommendations of the appointment and promotion bodies or after review by the central review bodies. | UN | وتم التركيز في هذه المراجعة، التي جرت في الفترة من أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2003 ، على ما جرى في عام 2002 من عمليات تعيين موظفين في الفئة الفنية وما فوقها، إما استنادا إلى توصيات هيئات التعيين والترقية أو عقب استعراض أجرته هيئات الاستعراض الرئيسية. |
10. The results of analyses of the environmental samples taken in connection with the entries to presidential sites, which were carried out from 26 March to 3 April 1998, were received during the period under review. | UN | ١٠ - وقد وردت خلال الفترة المستعرضة نتائج تحاليل العينات البيئية المتصلة بزيارة المواقع الرئاسية التي جرت في الفترة من ٢٦ آذار/ مارس إلى ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٨. |