The President briefed the Council on discussions he had held with United Nations officials and individual Council members concerning the drawdown. | UN | وقدم الرئيس إحاطة للمجلس بشأن المناقشات التي جرت مع مسؤولي اﻷمم المتحدة وأعضاء المجلس فرادى بشأن التخفيض. |
Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the Situation with regard | UN | تقريــر رئيـس المجلـس بشأن المشـاورات التي جرت مع رئيس اللجنـة الخاصــة المعنيــة بحالـة تنفيذ إعلان منح |
The numerous in-depth consultations held with the leadership of the parties indicated that important gaps remain on major issues. | UN | وقد تبين من المشاورات المتعمقة التي جرت مع قادة اﻷطراف أنه ما تزال هناك بينها أكثر من هوة كبيرة بصدد المسائل الرئيسية. |
She requested further information on the substance of the discussions that had taken place with the Muslim minority in Singapore and asked whether those discussions would be pursued further. | UN | وطلبت تقديم مزيد من المعلومات عن مضمون المناقشات التي جرت مع الأقلية المسلمة في سنغافورة، وسألت عما إن كانت هذه المناقشات ستستمر مستقبلا. |
In providing this clarification, which reflects the gist of the debate with the members of the Committee, which was in fact recorded by conference services at the United Nations Office at Geneva, the Algerian Government stresses that it remains committed to the spirit of cooperation it has always shown vis-à-vis the Committee. | UN | وإذ تدلي الحكومة الجزائرية بهذا التوضيح الذي يعكس مجمل المناقشة التي جرت مع اللجنة، وهي مناقشةٌ قام فريق خدمات المؤتمرات التابع للأمم المتحدة بجنيف بتسجيلها، فإنها تؤكد أنها تظل متمسكة بروح التعاون التي ما فتئت تبديها تجاه اللجنة. |
Noting with appreciation the wide consultations conducted with CSOs in order to include their input in establishing the revised procedures for their participation in UNCCD process and events, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير المشاورات الواسعة التي جرت مع منظمات المجتمع المدني من أجل إدراج مساهماتها لدى وضع الإجراءات المنقحة لمشاركتها في عمليات وفعاليات الاتفاقية، |
In this connection, due account was taken of the discussions held with the Board of External Auditors in April 1994; | UN | وقد أولي الاعتبار الواجب في هذا الصدد للمناقشات التي جرت مع مجلس مراجعي الحسابات الخارجيين في نيسا ن/ابريل ١٩٩٤؛ |
Discussions held with local and federal authorities indicated that there would be no legal impediment for all staff who would so choose to relocate to Germany. | UN | وتفيد المناقشات التي جرت مع السلطات المحلية والاتحادية، بعدم وجود أية عوائق قانونية في سبيل الانتقال الى ألمانيا بالنسبة الى أي موظف يختار ذلك. |
The Office played a lead role in discussions held with coordinating bodies of the United Nations system, i.e., CEB and the High-level Committee on Management, and maintained liaison with the host Government, non-governmental organizations and other international entities on management- and resource-related issues. | UN | وقام المكتب بدور قيادي في المناقشات التي جرت مع هيئات التنسيق في منظومة الأمم المتحدة، أي مجلس الرؤساء التنفيذيين واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة، ودوام الاتصال بالحكومة المضيفة والمنظمات غير الحكومية وسائر الهيئات الدولية بشأن المسائل المتصلة بالإدارة والموارد. |
This is why today I would like to make a few comments from our perspective on the substance of the matter, in the light of the discussions held with the experts during the side event. | UN | لذا، أود اليوم إبداء بعض التعليقات، من وجهة نظرنا، على مضمون القضية، في ضوء المناقشات التي جرت مع الخبراء أثناء الحدث الجانبي. |
She urged the delegation to report to the Government on the discussion held with the Committee to raise awareness of its position concerning the report and the country's policies and to hold a press conference in the presence of the relevant NGOs. | UN | وحثت الوفد على إبلاغ الحكومة بالمناقشة التي جرت مع اللجنة لزيادة الوعي بموقفها فيما يتعلق بالتقرير وسياسات البلد ولعقد مؤتمر صحفي تحضره المنظمات غير الحكومية ذات الصلة. |
The dialogues held with the States parties during the session had been successful and constructive, however, and, together with the Committee's concluding comments, would provide a solid basis for future work. | UN | وقد كانت الحوارات التي جرت مع الدول الأطراف أثناء الدورة ناجحة وبنّاءة؛ وستشكل، مع التعليقات الختامية للجنة، أساسا صلبا للأعمال القادمة. |
Report of the President of the Council on consultations held with the Chairman of the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples | UN | تقرير رئيس المجلس عن المشاورات التي جرت مع رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعــلان منح الاستقــلال للبلـدان والشعوب المستعمرة |
As a result of the consultations held with the administering Powers, it was agreed that the first two Territories that would be discussed would be American Samoa and Pitcairn. | UN | ونتيجة للمشاورات التي جرت مع الدول القائمة بالإدارة، اتُفق على أن يكون إقليما ساموا الأمريكية وبيتكيرن هما أول إقليمين تجري مناقشتهما. |
The guidelines were a result of consultations held with members of the Senior Management Group and were prepared under the guidance of the Department of Management and the Office of Legal Affairs. | UN | وأتت هذه المبادئ التوجيهية ثمرة للمشاورات التي جرت مع أعضاء فريق كبار الموظفين الإداريين وأُعدت تحت إشراف إدارة الشؤون الإدارية ومكتب الشؤون القانونية. |
The discussions held with representatives of Afghanistan, Azerbaijan, Kazakhstan and Kyrgyzstan at the workshop served as the groundwork for preparations for a regional expert meeting for the Central Asian countries to be held in 2011. | UN | وكانت المناقشات التي جرت مع ممثلين من أذربيجان وأفغانستان وقيرغيزستان وكازاخستان في حلقة العمل بمثابة الأعمال التمهيدية لإعداد اجتماع خبراء إقليمي لبلدان آسيا الوسطى من المزمع عقده في عام 2011. |
3. The terms of reference were developed based on extensive consultations, including initial technical discussions held with the organizations and bodies of the United Nations system. | UN | 3 - وقد وضعت الاختصاصات بناء على مشاورات مكثفة، تضمنت المناقشات التقنية الأولية التي جرت مع منظمات وهيئات منظومة الأمم المتحدة. |
Although the presentation covered the entire report, it would focus on the changes and updates made between the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group and the current meeting, partly as a result of informal discussions that had taken place with parties at the thirty-fourth meeting of the Open-ended Working Group. | UN | ورغم أن العرض شمل كل التقرير، فقد ركز على التغييرات وعمليات استكمال المعلومات التي طرأت بين الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية والاجتماع الحالي، نتيجة إلى حد ما للمناقشات غير الرسمية التي جرت مع الأطراف في الاجتماع الرابع والثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
94. Delegations expressed their appreciation for the considerable efforts that went into producing the results-based budgeting methodology and the different categorizations of costs, as well as for the consultations that had taken place with Member States. | UN | 94 - وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود الكبيرة التي نجم عنها وضع منهجية الميزنة القائمة على النتائج والتصنيفات المختلفة للتكاليف، وكذلك للمشاورات التي جرت مع الدول الأعضاء. |
94. Delegations expressed their appreciation for the considerable efforts that went into producing the results-based budgeting methodology and the different categorizations of costs, as well as for the consultations that had taken place with Member States. | UN | 94 - وأعربت الوفود عن تقديرها للجهود الكبيرة التي نجم عنها وضع منهجية الميزنة القائمة على النتائج والتصنيفات المختلفة للتكاليف، وكذلك للمشاورات التي جرت مع الدول الأعضاء. |
48. The Committee recommends that in the light of article 44, paragraph 6, of the Convention, the report submitted by the Government, the relevant summary records of the debate with the Committee and its concluding observations be made widely available to the public. | UN | ٨٤- وتوصي اللجنة أيضا بأن تتيح الحكومة للجمهور، على ضوء الفقرة ٦ من المادة ٤٤ من الاتفاقية، إمكانية الاطلاع على نطاق واسع على التقرير الذي قدمته الحكومة، والمحاضر الموجزة للمناقشات ذات الصلة التي جرت مع اللجنة، والملاحظات الختامية للجنة. |
Simultaneously, the exchanges conducted with the Economic Community of West African States (ECOWAS) and SADC, as well as the actions taken by the European Union to freeze assets, proved extremely constructive. | UN | وفي الوقت ذاته، أثبتت التبادلات التي جرت مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك التدابير التي اتخذها الاتحاد الأوروبي لتجميد الأصول أنها بنـَّـاءة للغاية. |