"التي حددتها الأطراف في" - Translation from Arabic to English

    • identified by Parties in
        
    • identified by the Parties in
        
    • that Parties identified in
        
    Each workshop addressed the issues and priorities identified by Parties in their relevant submissions. UN وتناولت كل حلقة عمل المسائل والأولويات التي حددتها الأطراف في مساهماتها ذات الصلة.
    Recommendations for addressing problems identified by Parties in the area of information and networking include: UN 181- ومن بين التوصيات التي تتصدى للمشكلات التي حددتها الأطراف في مجال المعلومات والربط الشبكي ما يلي:
    5. Requests the Secretariat, taking into account the information received from Parties in accordance with the preceding paragraph, to prepare a report on the priorities identified by Parties in implementing their national implementation plans, which should, among other things, identify possible areas of technical assistance needs; UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تقوم، واضعة في اعتبارها المعلومات الواردة من الأطراف وفقاً للفقرة السابقة، بإعداد تقرير عن الأولويات التي حددتها الأطراف في تنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ التي ينبغي أن تحدد، ضمن جملة أمور، مجالات الاحتياجات المحتملة للمساعدة التقنية؛
    2. Presentation of materials identified by the Parties in decision XVI/33 as being relevant to the mandate of the workshop: UN 2 - عرض للمواد التي حددتها الأطراف في المقرر 16/33 على اعتبار أن لها صلة بالمهمة الموكلة إلى حلقة العمل:
    Box 2 illustrates some of the development targets that Parties identified in their national communications. UN ويوضح الإطار 2 بعض أهداف التنمية التي حددتها الأطراف في بلاغاتها الوطنية.
    Issues identified by Parties in the context of paragraphs 83 - 86 above as requiring further elaboration at the appropriate time include the concept and modalities of matching action with support. UN 87- تشمل المسائل التي حددتها الأطراف في سياق الفقرات 83-86 أعلاه باعتبارها مسائل تحتاج إلى مزيد من البحث في الوقت المناسب مفهومَ وطرائق المواءمة بين الإجراء والدعم.
    Issues identified by Parties in the context of paragraph 178 above as requiring further elaboration at the appropriate time include parameters and procedures to retrieve funds derived from fines. UN 179- تشمل المسائل التي حددتها الأطراف في سياق الفقرة 178 أعلاه باعتبارها مسائل تحتاج إلى مزيد من البحث في الوقت المناسب بارامترات وإجراءات استعادة الأموال المتأتية من الغرامات.
    In paragraph 5 of its decision SC-3/8 the Conference of the Parties requested the Secretariat to prepare a report on the priorities identified by Parties in implementing their national implementation plans. UN 3 - وطلب مؤتمر الأطراف في الفقرة 5 من مقرر اتفاقية استكهولم - 3/8 من الأمانة أن تقوم بإعداد تقرير عن الأولويات التي حددتها الأطراف في تنفيذ خططها الوطنية للتنفيذ.
    The individual elements have been revised based on experience acquired and in response to the needs and priorities identified by Parties in 2007 - 2008. UN وقد تمت مراجعة العناصر، كل على حدة، استناداً إلى الخبرة المكتسبة واستجابة للاحتياجات والأولويات التي حددتها الأطراف في 2007-2008.
    The workshops addressed the issues and priorities identified by Parties in their relevant submissions; from a sectoral perspective, the energy sector received the most attention, followed by agriculture, showing an increasing focus on technology cooperation, in particular the factors influencing, and barriers to, technology development, deployment and diffusion. UN وتناولت حلقات العمل القضايا والأولويات التي حددتها الأطراف في تقاريرها ذات الصلة؛ ومن منظور قطاعي، حظي قطاع الطاقة بأكبر قدر من الاهتمام، متبوعاً بالزراعة، ومع تركيز متزايد على التعاون في مجال التكنولوجيا، ولا سيما العوامل التي تؤثر على تطوير التكنولوجيا ونشرها وتعميمها والحواجز التي تعترضها.
    7. On the basis of the specific issues for consideration identified by Parties in their submissions, and taking into account the relevant provisions contained in decisions 2/CP.17 and 10/CMP.8 referred to in paragraphs 1 and 2 above, a provisional agenda for the meeting was developed, the final version of which is contained in the annex. UN 7- وفي ضوء المسائل المحددة المطروحة للنظر فيها التي حددتها الأطراف في مساهماتها، وبمراعاة الأحكام ذات الصلة الواردة في المقررين 2/م أ-17 و10/م أإ-8 المشار إليهما في الفقرتين 1 و2 أعلاه، وضع جدول أعمال مؤقت للاجتماع، ترد صيغته النهائية في المرفق. ثالثاً- المداولات
    6. On the basis of the specific issues for consideration identified by Parties in their submissions, and taking into account the relevant provisions contained in decisions 1/CP.18 and 10/CMP.8 referred to in paragraphs 1 and 2 above, a provisional agenda for the meeting was developed, the final version of which is contained in the annex. UN 6- وفي ضوء المسائل المحددة المطروحة للنظر فيها التي حددتها الأطراف في مساهماتها وبمراعاة الأحكام ذات الصلة الواردة في المقررين 1/م أ-18 و10/م أإ-8 المشار إليهما في الفقرتين 1 و2 أعلاه، وُضع جدول أعمال مؤقت للاجتماع ترد صيغته النهائية في المرفق. ثالثاً- المداولات
    One of the central issues concerning the revision of the UNFCCC Annex I reporting guidelines identified by Parties in their submissions is the need to promote consistency across each Party's different reporting commitments under the Convention and under the Kyoto Protocol. UN 8- تمثل الحاجة إلى تعزيز الاتساق بين التزامات الإبلاغ المختلفة لكل طرف من الأطراف بموجب الاتفاقية وبموجب بروتوكول كيوتو إحدى القضايا الرئيسية التي حددتها الأطراف في الورقات التي قدمتها فيما يتعلق بتنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ من قِبَل الأطراف المُدرجة في المرفق الأول.
    Issues identified by Parties in the context of paragraph 66 above as requiring further elaboration at the appropriate time include modalities for implementing measurement, reporting and verification, including revision or development of relevant guidelines. UN 67- تشمل المسائل التي حددتها الأطراف في سياق الفقرة 66، باعتبارها مسائل تحتاج إلى المزيد من البحث في الوقت المناسب، طرائق تنفيذ عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، بما في ذلك مراجعة أو وضع المبادئ التوجيهية ذات الصلة.
    Issues identified by Parties in the context of paragraph 68 above as requiring further elaboration at the appropriate time include modalities for the implementation of compliance procedures, including revision or development of relevant guidelines; and the possibility of establishing a new body for compliance and for measurement and reporting. Mitigation by developing countries UN 69- تشمل المسائل التي حددتها الأطراف في سياق الفقرة 68 أعلاه، باعتبارها مسائل تحتاج إلى المزيد من البحث في الوقت المناسب طرائق تنفيذ إجراءات الامتثال، بما في ذلك مراجعة أو وضع المبادئ التوجيهية ذات الصلة؛ وإمكانية إنشاء هيئة جديدة تُعنى بالامتثال وللقياس والإبلاغ.
    Issues identified by Parties in the context of paragraph 175 above as requiring further elaboration at the appropriate time include modalities for the determination of the role of existing funds and entity/ies for the operation of the financial mechanism. UN 176- تشمل المسائل التي حددتها الأطراف في سياق الفقرة 175 أعلاه باعتبارها مسائل تحتاج إلى مزيد من البحث في الوقت المناسب طرائق تحديد الدور الذي ستقوم به الصناديق والكيان/الكيانات القائمة لتشغيل الآلية المالية.
    [Issues identified by Parties in the context of the paragraphs above as requiring further elaboration at the appropriate time include modalities for implementing measurement, reporting and verification, including revision or development of relevant guidelines.] UN 34- [تشمل المسائل التي حددتها الأطراف في سياق الفقرات أعلاه باعتبارها مسائل تحتاج إلى المزيد من البحث في الوقت المناسب، طرائق تنفيذ عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، بما في ذلك مراجعة أو وضع المبادئ التوجيهية ذات الصلة.]
    [Issues identified by Parties in the context of paragraphs above as requiring further elaboration at the appropriate time include modalities for the implementation of compliance procedures, including revision or development of relevant guidelines; and the possibility of establishing a new body for compliance and for measurement and reporting.] UN 41- [تشمل المسائل التي حددتها الأطراف في سياق الفقرات أعلاه، باعتبارها مسائل تحتاج إلى المزيد من البحث في الوقت المناسب، طرائق تنفيذ إجراءات الامتثال، بما في ذلك مراجعة أو وضع المبادئ التوجيهية ذات الصلة؛ وإمكانية إنشاء هيئة جديدة تُعنى بالامتثال والقياس والإبلاغ.]
    In response to new priorities and areas of interest identified by the Parties in the past two years, the work of the programme’s four subprogrammes will evolve in the biennium 2000-2001. UN 39- واستجابة للأولويات ومجالات الاهتمام الجديدة التي حددتها الأطراف في السنتين الماضيتين، سيتطور عمل البرامج الفرعية الأربعة التابعة لبرنامج التنفيذ في فترة السنتين 2000-2001.
    Presentation of materials identified by the Parties in decision XVI/33 as being relevant to the mandate of the workshop Ideas Submitted by Parties (agenda item 2) UN ثالثاً - عرض للمواد التي حددتها الأطراف في المقرر 16/33 على اعتبار أن لها صلة بالمهمة الموكلة إلى حلقة العمل (البند 2 من جدول الأعمال)
    This note contains analyses of the implementation of the CGE handson training workshops, the training given by the NCSP and the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), the training needs that Parties identified in their national communications and the training needs of experts from nonAnnex I Parties to prepare the second and, where appropriate, third national communications. UN 3- تتضمن هذه المذكرة تحليلاً لتنفيذ حلقات التدريب العملي التي ينظمها فريق الخبراء الاستشاري، والتدريب الذي يقدمه برنامج دعم البلاغات الوطنية ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، وتحليلاً لمتطلبات التدريب التي حددتها الأطراف في بلاغاتها الوطنية ومتطلبات تدريب الخبراء من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على إعداد البلاغات الثانية والبلاغات الوطنية الثالثة، عند الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more