"التي حددتها الحكومة" - Translation from Arabic to English

    • identified by the Government
        
    • set by the Government
        
    • established by the Government
        
    • laid down by the Government
        
    • the Government's identified
        
    • the Government had identified
        
    It noted the challenges and the key national priorities identified by the Government. UN وأشارت إلى التحديات الرئيسية والأولويات الوطنية التي حددتها الحكومة.
    Other specific areas identified by the Government were safe quality standards, sanitation, mining, textiles, tourism, small and medium enterprises, finance, information and communication technology and energy. UN وتمثلت المجالات المحددة الأخرى التي حددتها الحكومة في معايير الجودة المأمونة، والتصحاح، والتعدين، والنسيج، والسياحة، والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، والمالية، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والطاقة.
    Of the 209 such positions identified by the Government as crucial, only 86 advisers have been deployed to date. UN ومن الوظائف الـ 209 التي حددتها الحكومة بوصفها وظائف حيوية لم يشغل سوى 86 وظيفة مستشار حتى الآن.
    Political parties had established their own voluntary quotas, which were consistent with the levels set by the Government. UN وأشارت إلى أن الأحزاب السياسية حددت حصصاً طوعية خاصة بها متمشية مع المستويات التي حددتها الحكومة.
    The first is ensuring that activities at the subnational level are consistent with and linked to national priorities set by the Government. UN أولها التأكد من اتساق الأنشطة على الصعيد دون الوطني مع الأولويات الوطنية التي حددتها الحكومة وارتباطها بها.
    Hence, the first stage of deployment would include military observers, who would assist the parties in observing and monitoring the ceasefire and disarmament at assembly sites established by the Government. UN ومن ثم، فإن المرحلة اﻷولى من نشر القوات ستشمل المراقبين العسكريين الذين سيساعدون الطرفين في مراعاة ومراقبة وقف إطلاق النار ونزع السلاح في مواقع التجميع التي حددتها الحكومة.
    The latter pay enterprises which have introduced training the sum to which they are entitled, provided that the training falls within the framework laid down by the Government. UN وتدفع هذه الكيانات لحساب المؤسسات التي شرعت في تنظيم دورات تدريبية المبلغ المستحق لها، بشرط أن يندرج التدريب المختار في إطار الخيارات التي حددتها الحكومة.
    10. As reflected in the results-based-budgeting frameworks, progress was made during the consolidation phase in meeting the Government's identified priorities in the areas of security, rule of law and governance, economic revitalization and basic services and infrastructure. UN 10 - وحسب ما أظهرت أطر الميزانية القائمة على النتائج، فقد أحرز تقدم، خلال مرحلة التوطيد، بالوفاء بالأولويات التي حددتها الحكومة في مجالات الأمن، وسيادة القانون والحوكمة، والتنشيط الاقتصادي، والخدمات الأساسية والهياكل الأساسية.
    127.49 Focus on the five priority areas identified by the Government (Ghana); UN 127-49 التركيز على المجالات الخمسة ذات الأولوية التي حددتها الحكومة (غانا)؛
    I also call upon all international partners to work with the Government and the United Nations in a concerted and cohesive effort in order to maximize our support for the priorities identified by the Government. UN وأهيب بجميع الشركاء الدوليين أيضا أن يعملوا مع الحكومة والأمم المتحدة في إطار جهد منسق ومتضافر من أجل تقديم أكبر دعم ممكن للأولويات التي حددتها الحكومة.
    The meeting was distinguished by the presence of the President of Liberia, who reaffirmed her Government's obligations under the statement of mutual commitment and commended the Commission for its focus on the priorities identified by the Government. UN وميز هذه الجلسة حضور رئيسة ليبريا، التي أكدت من جديد التزامات حكومتها في إطار البيان وأشادت باللجنة لتركيزها على الأولويات التي حددتها الحكومة.
    Nevertheless, adequate resources were not yet available to address the five critical priority areas identified by the Government and the Peacebuilding Commission. UN ومع ذلك، ليست هناك موارد كافية متاحة حتى الآن لمعالجة المجالات الحرجة الخمسة ذات الأولوية التي حددتها الحكومة ولجنة بناء السلام.
    He hoped that the change to the United Nations presence in Sierra Leone would help all sides focus on the priority areas identified by the Government. UN وأعرب عن الأمل في أن يساعد التغيير الذي طرأ على وجود الأمم المتحدة في سيراليون جميع الأطراف في التركيز على مجالات الأولوية التي حددتها الحكومة.
    The four priority areas that have been identified by the Government in consultation with the Commission, the United Nations system in Sierra Leone and other stakeholders, including civil society, are still valid. UN والمجالات الأربع ذات الأولوية التي حددتها الحكومة بالتشاور مع اللجنة ومنظومة الأمم المتحدة في سيراليون وأصحاب المصلحة الآخرين، بما في ذلك المجتمع المدني، ما زالت صالحة.
    The paper was widely recognized for its frank and insightful presentation of the key issues identified by the Government and UNDP. UN وحظيت الورقة بتقدير واسع النطاق لصراحتها وعرضها المتبصر للقضايا الرئيسية التي حددتها الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Given the seriousness of the threats identified by the Government and the dangerous individuals and institutions presenting those threats, the federal response to the danger to Ms. Bhutto was extremely inadequate. UN وبالنظر إلى جدية التهديدات التي حددتها الحكومة وخطورة الأفراد والمؤسسات الذين يشكلون تلك التهديدات، فقد كانت الاستجابة الاتحادية للخطر الذي يتهدد السيدة بوتو ناقصة إلى حد كبير.
    The plan details programmes based on priorities set by the Government in consultation with UNICEF. UN وتتضمن الخطة تفاصيل بشأن برامج على أساس الأولويات التي حددتها الحكومة بالتشاور مع اليونيسيف.
    Their role was not confined to complementing Government resources; they also supported the priority sectors set by the Government. UN ولم ينحصر ذلك الدور في تكملة موارد الحكومة؛ فقد دعمت تلك الهيئات أيضا القطاعات ذات اﻷولوية التي حددتها الحكومة.
    Currently a large number of projects related to the peace agreements have been subordinated to the economic reforms and goals set by the Government. UN وهناك عدد كبير من المشاريع المرتبطة باتفاقات السلم قد دخلت اﻵن ضمن اﻹصلاحات واﻷهداف الاقتصادية التي حددتها الحكومة.
    304. The representative of Ecuador said that the country programme was based on the priorities established by the Government in its national development plan, which itself was based on rights and justice and placed human beings above capital. UN ٣٠٤ - قال ممثل إكوادور إن البرنامج القطري يستند إلى الأولويات التي حددتها الحكومة في خطتها الإنمائية الوطنية التي تقوم بدورها على إعمال الحقوق وإحقاق العدل وتضع البشر قبل رأس المال.
    According to the requirements established by the Government concerning the education of citizens of foreign States and stateless persons in the higher schools of Lithuania, foreigners may be accepted to State-funded places if they come from a State where Lithuanian citizens do not have to pay for their education, as well as citizens and foreigners who have permanent residence permits in the Republic of Lithuania. UN 49- ووفقاً للشروط التي حددتها الحكومة فيما يتعلق بتعليم الأجانب وغير المواطنين في جامعات ليتوانيا، يجوز قبول الأجانب في مؤسسات تمولها الدولة إذا كانوا ينتمون إلى دولة لا يدفع فيها المواطنون الليتوانيون ثمن دراستهم، ويجوز قبول المواطنين والأجانب المقيمين بصفة دائمة في جمهورية ليتوانيا في تلك المؤسسات.
    However justified - or at least understandable - this assimilation of peaceful political action and violent action may be in a state of war, it nevertheless is becoming less and less compatible with the new policies laid down by the Government (see Recommendations, para. 76). UN ولئن كان تشبيه العمل السياسي السلمي باﻷعمال العنيفة في سياق حالة الحرب يستند الى أساس ما - أو، على اﻷقل، يكون قابلا للتفسير - إلا أنه يصبح - على نقيض ذلك - متضائل الاتساق مع التوجهات الجديدة التي حددتها الحكومة )أنظر التوصيات، الفقرة ٦٧(.
    Similarly, the list of priorities the Government had identified in 2008 continues to be generally valid for peacebuilding in Guinea-Bissau. UN وعلى غرار ذلك، فإن الأولويات التي حددتها الحكومة في عام 2008 لا تزال صالحة بشكل عام لبناء السلام في غينيا - بيساو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more