"التي دمرت أو" - Translation from Arabic to English

    • destroyed or
        
    • destroyed and
        
    Chemical process equipment that had been destroyed or rendered harmless was placed in another dedicated area within the Muthanna site. UN وقد وُضعت معدات العمليات الكيميائية التي دمرت أو أُبطل مفعولها في منطقة أخرى مخصصة لها داخل موقع المثنى.
    More than 50 United Nations facilities were also destroyed or damaged by the Israeli bombardment. UN وهناك أكثر من 50 من المرافق التابعة للأمم المتحدة التي دمرت أو أصيبت بأضرار من جراء القصف الإسرائيلي.
    Of the total of 60,000 homes destroyed or damaged in the operation, 46,500 were refugee shelters. UN ومن مجموع المنازل التي دمرت أو أصيبت بأضرار أثناء العملية وعددها 000 60 منزل كان هناك 500 46 مأوى للاجئين.
    At the same time, Yugoslav telecommunication and radio broadcasting companies are prevented from purchasing equipment from foreign manufacturers necessary to repair facilities destroyed or demolished during the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia; UN وفي الوقت ذاته، مُنعت شركات الاتصالات السلكية واللاسلكية والبث اﻹذاعي من أن تشتري من شركات تصنيع أجنبية معدات لازمة ﻹصلاح المرافق التي دمرت أو هدمت خلال عدوان ناتو على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية؛
    LIST OF destroyed and DESECRATED SERBIAN ORTHODOX CHURCHES UN قائمة بالكنائس اﻷرثوذكسية الصربية التي دمرت أو دنست في كوسوفو وميتوهيا
    A list of a number of facilities destroyed or damaged in the air strikes is provided below: UN وفيما يلي أدناه قائمة بعدد من المرافق التي دمرت أو تعرضت ﻷضرار من جراء الضربات الجوية:
    The Government has also informed my Special Representative that it will take measures to ensure the education of displaced children and to rebuild destroyed or damaged school facilities. UN وأبلغت أيضا الحكومة ممثلتي الخاصة بأنها ستتخذ تدابير لضمان تقديم التعليم للأطفال المشردين وإعادة بناء المرافق المدرسية التي دمرت أو أصيبت بأضرار.
    Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or exported for feedstock uses exceeded production for that year. UN وتشير القيم السلبية للإنتاج المحسوب في سنة ما الواردة في هذا التقرير ومرفقاته إلى أن الكميات التي دمرت أو صُدرت للاستخدام كمواد وسيطة قد تجاوزت الكميات المنتجة خلال ذلك العام.
    By 1994, 31,252 of the 108,042 destroyed or damaged homes in Georgia had been repaired and brought back into use; 77,790 remained unrestored. UN وبحلول عام ٤٩٩١، كان قد أصلح وأعيد استخدام ٢٥٢ ١٣ مسكنا من عدد المساكن البالغ ٢٤٠ ٨٠١ التي دمرت أو أصابها الضرر في جورجيا؛ وبقى ٠٩٧ ٧٧ مسكنا بدون إصلاح.
    In addition, there is the perennial danger of natural disasters, which have destroyed or damaged substantial portions of the housing stock in the past. UN يضاف إلى ذلك ، هناك خطر دائم من حدوث الكوارث الطبيعية التي دمرت أو أعطبت أقساماً كبيرة من الرصيد السكني في الماضي .
    As many as half the buildings in parts of Port-au-Prince may have been destroyed or damaged. UN ويصل عدد المباني التي دمرت أو أصيبت بأضرار في أجزاء من بور- أو- برنس إلى حوالي النصف.
    13. During the reporting period, the Government of Kosovo focused its efforts on the reconstruction of property destroyed or damaged in March, on the standards implementation process, and on drafting the framework document for local government reform. UN 13 - في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت حكومة كوسوفو جهودها على إعادة بناء العقارات التي دمرت أو لحق بها الضرر في آذار/مارس، وعلى تنفيذ عملية المعايير، ووضع وثيقة إطارية لإصلاح الحكم المحلي.
    I. Religious establishments destroyed or damaged in the Eparchies of the Serbian Orthodox Church in former Bosnia and Herzegovina UN أولا - المؤسسات الدينية التي دمرت أو أصيبت بأضـــــرار فــــي ابرشيـــات الكنيسة اﻷورثوذوكسية الصربية فــــي البوسنــة والهرسك السابقة
    21. Urges all parties involved in Kosovo to support the efforts of the United Nations Children’s Fund to ensure that all children in Kosovo return to school as soon as possible and to contribute to the rebuilding and repair of schools destroyed or damaged during the conflict in Kosovo; UN ٢١ - تحث جميع اﻷطراف المعنية في كوسوفو على دعم الجهود التي تبذلها منظمة اليونيسيف لضمان عودة جميع اﻷطفال في كوسوفو إلى المدرسة في أقرب وقت ممكن وعلى المساهمة في إعادة بناء وإصلاح المدارس التي دمرت أو أصيبت بأضرار في أثناء النزاع في كوسوفو؛
    More specifically, decision 9 describes losses resulting from cancelled or frustrated contracts, damage to tangible property and damage to business concerns that were destroyed or had to close down temporarily and be rebuilt. UN وبوجه أخص، يقدم المقرر 9 وصفاً للخسائر الناجمة عن العقود التي ألغيت أو استحال تنفيذها، والأضرار اللاحقة بالممتلكات المادية والأضرار اللاحقة بالمؤسسات التجارية التي دمرت أو تعين إغلاقها مؤقتاً ثم إعادة بنائها.
    Although southern Africa today enjoys relative peace and stability, it will continue to need special assistance in order to address the problems of reconstruction and development of the economic, physical and social infrastructures which were destroyed or adversely affected by many years of war and racial injustice. UN وعلى الرغم من أن الجنوب اﻷفريقي ينعم اليوم بقدر نسبي من السلام والاستقرار فإنه يظل بحاجة إلى مساعدة خاصة لكي يعالج المشاكل المتمثلة في اﻹعمار وتنمية الهياكل اﻷساسية الاقتصادية والعمرانية والاجتماعية التي دمرت أو تأثرت بشدة من جراء سنوات عديدة من الحرب والظلم العنصري.
    In Gaza, an estimated 18,000 houses were destroyed or severely damaged, as were 111 UNRWA installations and critical infrastructure, including Gaza's only power plant. UN وفي غزة، قُدر عدد المنازل التي دمرت أو تضررت بشدة بـ 000 18 منزل، وعدد منشآت وكالة الأونروا وهياكلها الأساسية البالغة الأهمية التي دمرت أو تضررت بشدة بـ 111، بما في ذلك المحطة الوحيدة لتوليد الكهرباء في غزة.
    Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or exported for feedstock uses exceeded production for that year. UN 3 - والقيم السلبية، طوال هذا التقرير ومرفقاته بالنسبة للإنتاج المحسوب لسنة ما تعني ضمناً أن الكميات التي دمرت أو صُدرت للاستخدام كمواد وسيطة قد تجاوزت الإنتاج خلال ذلك العام.
    Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or exported for feedstock uses exceeded production for that year. UN 4 - وتشير القيم السلبية للإنتاج المحسوب في سنة ما الواردة في هذا التقرير ومرفقاته إلى أن الكميات التي دمرت أو صُدرت للاستخدام كمواد وسيطة قد تجاوزت الكميات المنتجة خلال ذلك العام.
    Throughout the present report and its annexes, negative values for calculated production for a given year imply that quantities destroyed or exported for feedstock uses exceeded production for that year. UN 3 - وتشير القيم السلبية للإنتاج المحسوب في سنة ما الواردة في هذا التقرير ومرفقاته إلى أن الكميات التي دمرت أو صُدرت للاستخدام كمواد وسيطة قد تجاوزت الكميات المنتجة خلال ذلك العام.
    Number of destroyed and desecrated Serbian Orthodox shrines per area of responsibility: UN عدد اﻷماكن المقدسة اﻷرثوذكسية الصربية التي دمرت أو دنست، مبوبة بحسب منطقة المسؤولية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more