"التي دُعيت إلى" - Translation from Arabic to English

    • invited to
        
    A suggestion was made that the lists should be made more user-friendly by grouping organizations to indicate the body whose sessions they were invited to attend. UN واقتُرح تيسير استعمال هذه القوائم بتقسيم المنظمات إلى مجموعات تشير إلى الهيئة التي دُعيت إلى حضور دوراتها.
    Organizations invited to make presentations were implementing projects in the Democratic Republic of Congo, Ecuador and Indonesia. UN وكانت المنظماتُ التي دُعيت إلى تقديم عروض تقوم بتنفيذ مشاريع في الإكوادور، وإندونيسيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Organizations invited to make presentations were implementing projects in Croatia, France, Guatemala, South Africa and Uganda. UN وكانت المنظمات التي دُعيت إلى تقديم عروض هي في طور تنفيذ مشاريع في أوغندا وجنوب أفريقيا وغواتيمالا وكرواتيا وفرنسا.
    The Special Rapporteur was invited to the meeting but unfortunately was unable to do so because of transport difficulties. UN وللأسف لم تتمكن المقررة الخاصة التي دُعيت إلى هذه الندوة من حضورها بسبب صعوبات متصلة بالنقل.
    International development organizations invited to the round table underlined the importance of engagement with community media. UN وأبرزت المنظمات الإنمائية الدولية التي دُعيت إلى الدائرة المستديرة أهمية المشاركة مع وسائط الإعلام المجتمعية.
    List of stakeholders invited to participate in the validation workshop UN قائمة الأطراف الفاعلة التي دُعيت إلى حلقة العمل المعنية بالمصادقة على التقرير
    Experts are working in cooperation with national and regional institutions in addition to the organizations and institutions working in this area, which have been invited to participate. UN ويعمل الخبراء بالتعاون مع المؤسسات الوطنية والإقليمية، بالإضافة إلى المنظمات والمؤسسات العاملة في هذا المجال، التي دُعيت إلى المشاركة.
    Number of countries invited to participate UN عدد البلدان التي دُعيت إلى المشاركة
    This is a unique opportunity to improve the long-term geographic balance of the Office and it is hoped that those Member States invited to participate do so. UN وهذه فرصة فريدة لتحسين التوازن الجغرافي في المفوضية على المدى الطويل وعسى أن تشارك الدول الأعضاء التي دُعيت إلى المشاركة.
    Number of countries invited to participate UN عدد البلدان التي دُعيت إلى المشاركة
    All States parties invited to present their reports during the Committee's exceptional session in August 2002 have also been able to report during that session. UN كذلك فإن جميع الدول الأطراف التي دُعيت إلى تقديم تقاريرها خلال دورة اللجنة الاستثنائية في آب/أغسطس 2002 استطاعت أن تقدم تقاريرها خلال تلك الدورة.
    The Netherlands, in fact, was one of the first countries to be invited to become a member of the Conference on Disarmament, or the Conference of the Committee on Disarmament as it was then called. UN وكانت هولندا، في الواقع، واحدة من أوائل البلدان التي دُعيت إلى أن تصبح عضواً في مؤتمر نزع السلاح، أو مؤتمر لجنة نزع السلاح كما كان يُسمـى آنئذٍ.
    The annex indicates the list of all the countries that were invited to participate in the examination process, those that participated and those that either refused to participate or did not answer. UN وترد في المرفق قائمة جميع البلدان التي دُعيت إلى المشاركة في عملية الامتحانات، والبلدان التي شاركت فيها، والبلدان التي إما رفضت المشاركة أو لم ترد على الدعوة.
    The annex indicates the list of all the countries that were invited to participate in the examination process, those that participated and those that either refused to participate or did not answer. UN وترد في المرفق قائمة جميع البلدان التي دُعيت إلى المشاركة في عملية الامتحانات، والبلدان التي شاركت فيها، والبلدان التي إما رفضت المشاركة أو لم ترد على الدعوة.
    39. The Chairman announced that the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, who had been invited to address the Committee, had not been able to travel to New York. UN 39 - الرئيسة: أعلنت أن رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي دُعيت إلى التحدث أمام تلك اللجنة، لم تستطع السفر إلى نيويورك.
    4. Requests the Secretary-General of the United Nations to bring this resolution to the attention of the Governments invited to the United Nations Conference on Natural Rubber, 1994. UN ٤- يطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يسترعى إلى هذا القرار انتباه الحكومات التي دُعيت إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمطاط الطبيعي، ٤٩٩١.
    90. Consultations were also carried out with Member States who were invited to communicate their views on the matter in a note verbale dated 8 April 2009. UN 90 - وأجريت أيضا مشاورات مع الدول الأعضاء التي دُعيت إلى الإعراب عن آرائها بشأن المسألة في مذكرة شفوية مؤرخة 8 نيسان/أبريل 2009.
    Norway is implementing the recommendations made by the IAEA assessment mission that was invited to Norway in October 2003. UN :: وتنفذ النرويج التوصيات التي وضعتها بعثة التقييم التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية التي دُعيت إلى زيارة النرويج في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    It was noted that the Secretariat maintained an online list of intergovernmental and non-governmental organizations that was organized so that States could identify organizations that were being invited to each active working group of UNCITRAL and organizations that had been invited to past working groups of UNCITRAL. UN وقد ذُكِرَ أنَّ الأمانة تحتفظ على الإنترنت بقائمة بالمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية جرى تنظيمها بحيث يتسنى للدول تحديد المنظمات التي تجري دعوتها إلى كل فريق عامل قائم تابع للأونسيترال والمنظمات التي دُعيت إلى أفرقة عاملة سابقة تابعة للأونسيترال.
    Previously, the Secretariat would organise the Steering Committee and send letters on behalf of the Coordinator to candidate States that were invited to participate in the Sponsorship Programme and the GICHD was responsible for acquiring the contact and passport details of the delegates. UN ففي السابق، كانت الأمانة تنظم أعمال اللجنة التوجيهية وتبعث الرسائل باسم المنسق إلى الدول المرشحة التي دُعيت إلى المشاركة في برنامج الرعاية وكان مركز جنيف الدولي مسؤولاً عن الحصول على التفاصيل المتعلقة بعناوين المندوبين وجوازات سفرهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more