'A foundation that was sponsored''by Mr. DiLaurentis' late wife.' | Open Subtitles | 'مؤسسة التي رعتها' من قبل زوجة السيد ديلورانتس الاخيرة |
The concert was sponsored by the Permanent Mission of the Republic of Korea and featured the Korean Broadcasting System Symphony Orchestra. | UN | وقد تميّزت الحفلة الموسيقية التي رعتها البعثة الدائمة لجمهورية كوريا، بمشاركة الفرقة السيمفونية لهيئة الإذاعة الكورية. |
Women filled approximately 50 percent of all employment program placements sponsored by the province. | UN | وقد شغلت المرأة نحو 50 في المائة من جميع الوظائف التي أُنشئَت بموجب برامج التوظيف التي رعتها المقاطعة. |
The Committee expressed its great appreciation to the Governments of Cyprus and Morocco for having provided venues and facilities for events sponsored by the Committee. | UN | وأعربت اللجنة عن عظيم تقديرها لحكومتي قبرص والمغرب على توفيرهما الأماكن والتسهيلات للأحداث التي رعتها اللجنة. |
16. The 10 Forum Sessions sponsored by Governments, and nearly 40 Agora Sessions, were held on topics of special interest. | UN | ٦١- وتناولت اجتماعات المحفل العشرة التي رعتها الحكومات، والاجتماعات اﻷربعون في إطار دورة أغورا مواضيع ذات اهتمام خاص. |
For instance, AWESOME monitoring was part of the Whole Heliosphere Initiative sponsored by NASA. | UN | فعلى سبيل المثال، كان رصد أوسوم جزءا من مبادرة الغلاف الشمسي الشاملة التي رعتها ناسا. |
Over the course of the year IKS participated in a number of other events which were sponsored by the NGO Committee on the Family. | UN | وخلال العام شاركت الجمعية في عدد من الأنشطة الأخرى التي رعتها لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة. |
Among the community events sponsored by the centres was a discussion of women and work held at the Jaramana centre on the occasion of international labour day. | UN | ومن بين اﻷحداث التي رعتها المراكز، مناقشة حول المرأة والعمل، جرت في مركز جرمانه بمناسبة يوم العمل العالمي. |
But it proved ephemeral for, despite the peace talks sponsored by the United Nations, the fighting intensified. | UN | ولكن تبين أن هذا الاتفاق كان عابرا ﻷن القتال احتدم بالرغم من محادثات السلم التي رعتها اﻷمم المتحدة. |
Various international conferences, including those sponsored by the UN, have recognized the promotion of gender equality and the empowerment of women as critical to the achievement of the Millennium Development Goals and to the development of countries and regions. | UN | وسلمت مؤتمرات دولية شتى، من بينها المؤتمرات التي رعتها الأمم المتحدة، بأن تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من الأمور الحيوية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتنمية البلدان والمناطق. |
This seminar, sponsored by the German Foundation for International Economic Development (DSE) in cooperation with UNCTAD and organized within the framework of assistance to the Vietnamese Government in adopting national competition legislation, reviewed all major competition issues and considered various aspects of UNCTAD's new Model Law on Competition. | UN | وتم في هذه الحلقة الدراسية، التي رعتها المؤسسة الألمانية للتنمية الدولية بالتعاون مع الأونكتاد ونظمت في إطار المساعدة المقدمة إلى حكومة فييت نام من أجل اعتماد تشريع وطني بشأن المنافسة، استعراض كافة القضايا الرئيسية المتصلة بالمنافسة وبحث شتى جوانب قانون الأونكتاد النموذجي الجديد بشأن المنافسة. |
Attended the Third Regional Consultation on the Impact of Armed Conflict on Children at Abidjan, 7–10 November 1995, sponsored by UNICEF, the Economic Commission for Africa and the African Development Agency. | UN | وحضرت الجمعية المشاورات اﻹقليمية الثالثة حول أثر النزاع المسلح في اﻷطفال، في أبيجان، ٧ - ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، التي رعتها اليونيسيف واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والوكالة اﻹنمائية اﻷفريقية. |
The seminar, sponsored by Denmark, included informing the SADC member States about the planning and execution of United Nations peacekeeping missions, both at Headquarters and in the field. | UN | واشتملت الحلقة الدراسية التي رعتها الدانمرك على إطلاع الدول الأعضاء في الجماعة على التخطيط لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وتنفيذها، في المقر وفي الميدان. |
Participated in the UN Caucus of NGOs sponsored by the International Immigrants Foundation relating to the rights of immigrants. | UN | :: شارك المؤتمر في مشاورات المنظمات غير الحكومية في الأمم المتحدة التي رعتها المؤسسة الدولية للمهاجرين وذلك في ما يتعلق بحقوق المهاجرين. |
During the year 2006 IKS attended a number of briefings, seminars, panel discussions and workshops sponsored by the Department of Public Information, the NGO Committee on the Family, the NGO Committee on Aging. | UN | وخلال عام 2006، حضرت الجمعية عددا من الإحاطات والحلقات الدراسية وحلقات النقاش وحلقات العمل التي رعتها إدارة شؤون الإعلام، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالأسرة، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة. |
A few joint initiatives had been undertaken in that area, including the Regional Law Enforcement Workshop against Trafficking in Women and Children, sponsored by Ukraine and the United States, whose outcome should promote more effective cooperation and information-sharing practices among the destination, origin and transit countries concerned. | UN | وقد اتُخذت بعض المبادرات المشتركة في ذلك المجال، ومنها حلقة العمل الإقليمية في مجال إنفاذ القوانين لمكافحة الاتجار بالنساء والأطفال، التي رعتها أوكرانيا والولايات المتحدة، ولا بد أن تشجع نتائجها على مزيدٍ من التعاون الفعَّال وممارسات تقاسم المعلومات فيما بين بلدان الوصول والمنشأ والعبور المعنية. |
Projects sponsored by UNICEF in Malawi, Nepal and the United Republic of Tanzania have been aimed at raising the awareness of media professionals on such issues as gender mainstreaming and gender sensitivity in the media and with regard to the two above-mentioned Conventions. | UN | واستهدفت المشاريع التي رعتها اليونيسيف في جمهورية تنزانيا المتحدة وملاوي ونيبال زيادة وعي الفنيين الإعلاميين بقضايا من قبيل تعميم المنظور الجنساني ومراعاة الفوارق بين الجنسين في وسائط الإعلام، وفيما يتعلق بالاتفاقيتين المذكورتين. |
The objectives of the seminar, sponsored by AIDMO, the International Trade Centre and UNDP, was to present essential elements of the World Trade Organization (WTO) agreements mentioned above and support Arab enterprises in the fields of quality and information related to the Uruguay Round. | UN | وكان هدفا الحلقة الدراسية، التي رعتها المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ومركز التجارة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، هما عرض العناصر اﻷساسية لاتفاقات منظمة التجارة العالمية المذكورة أعلاه ودعم المؤسسات العربية في ميادين الجودة والمعلومات المتصلة بجولة أوروغواي. |
It also sought to harmonize MICS with other major survey programmes, in particular, the Demographic and Health Surveys sponsored by the United States Agency for International Development to generate comparable and complementary data. | UN | كذلك سعت إلــى التوفيق بين هــذه الدراسات الاستقصائيــة وغيرها من البرامــج الرئيسية للدراسات الاستقصائية، ولا سيما الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي رعتها وكالة التنمية الدولية بالولايات المتحدة من أجل التوصل إلى بيانات قابلة للمقارنة ويكمل بعضها البعض. |
53. sponsored by the Government of Slovenia, the Ljubljana Workshop was organized in the framework of the follow-up activities since the first meeting of the Working Table on security issues held at Oslo in October 1999. | UN | 53 - نُظمت حلقة عمل ليوبليانا، التي رعتها حكومة سلوفينيا، في إطار أنشطة المتابعة المضطلع بها منذ الاجتماع الأول لمائدة العمل بشأن قضايا الأمن المعقودة في أوسلو في تشرين الأول/أكتوبر 1999. |