| Tasks to be performed by the remaining 80 per cent of staff | UN | المهام التي ستؤديها بقية الموظفين البالغة نسبتهم 80 في المائة |
| The coordinating function to be performed by the Commission at that session is of vital importance. | UN | والوظيفة التنسيقية التي ستؤديها اللجنة في تلك الدورة لها أهمية حيوية. |
| The functions to be performed by such groups or structures could include: | UN | ويمكن أن تشمل الوظائف التي ستؤديها هذه الأفرقة أو الهياكل ما يلي: |
| The functions to be performed by such groups or structures could include: | UN | ويمكن أن تشمل الوظائف التي ستؤديها هذه الأفرقة أو الهياكل ما يلي: |
| The functions to be performed by such groups or structures could include: | UN | ويمكن أن تشمل الوظائف التي ستؤديها هذه الأفرقة أو الهياكل ما يلي: |
| The functions to be performed by such groups or structures could include: | UN | ويمكن أن تشمل الوظائف التي ستؤديها هذه الأفرقة أو الهياكل ما يلي: |
| It was pointed out in this regard that the questions of structure and budget should be analysed against the functions to be performed by the Authority. | UN | وأشير في هذا الخصوص إلى أنه ينبغي تحليل مسألتي الهيكل والميزانية مقارنة بالوظائف التي ستؤديها السلطة. |
| 22. The continuous residual functions to be performed by the Chambers during the biennium 2012-2013 will be: | UN | 22 - وفيمـــا يلـــي المهام المتبقية المستمرة التي ستؤديها الدوائر خلال فترة السنتين 2012-2013: |
| 10. Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, decides further that the mandate of the Mission shall be revised to include the following additional tasks, to be performed by the Mission within its capabilities and areas of deployment and in the light of conditions on the ground: | UN | 10 - وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، يقرر كذلك تنقيح ولاية البعثة لتشمل المهام الإضافية التالية التي ستؤديها في حدود طاقاتها ومناطق انتشارها وفي ضوء الظروف على أرض الواقع: |
| 71. Clarification was sought as to the nature of the functions to be performed by the Service and as to what it would add to the panoply of means available to States for the peaceful settlement of their disputes. | UN | ٧١ - وطلب توفير إيضاح بشأن طبيعة المهام التي ستؤديها الدائرة وبشأن ما ستضيفه إلى مجموعة الوسائل المتاحة للدول لتسوية منازعاتها بالوسائل السلمية. |
| B. Tasks to be performed by the United Nations | UN | باء - المهام التي ستؤديها اﻷمم المتحدة |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was also informed that the long-term air charter agreement for each aircraft in the Mission was prepared in conjunction with the invitation to bid, which set out the tasks to be performed by the aircraft and specified the hours to be flown. | UN | وأُبلغت أيضا اللجنة الاستشارية، رداً على استفسار منها، بأن الاتفاق الطويل الأجل الخاص بكل طائرة مستأجرة في البعثة قد أُعِّد بالاقتران مع دعوة لطرح عطاءات حددت فيها المهام التي ستؤديها الطائرات وعدد ساعات الطيران. |
| Accordingly, the Secretariat reported on steps taken for meeting the demands of the Commission in respect of the repository function to be performed by the UNCITRAL secretariat. | UN | 108- وبناء على ذلك، قدمت الأمانة تقريرا عن الخطوات التي اتخذتها للوفاء بمطالب اللجنة فيما يتعلق بوظيفة جهة الإيداع التي ستؤديها أمانة الأونسيترال. |
| Noting also the increased need for coordination among a growing number of international organizations that formulate rules and standards for international trade, and the specific function to be performed by the Commission in that respect, as mandated by the General Assembly in its resolution 2205 (XXI) and reiterated in subsequent resolutions, | UN | وإذ تلاحظ أيضا تزايد الحاجة إلى التنسيق بين عدد متزايد من المنظمات الدولية التي تضع قواعد ومعايير للتجارة الدولية، والمهمة المحددة التي ستؤديها اللجنة في هذا الصدد، كما صدر تكليف بها من الجمعية العامة في قرارها 2205 (د - 21) وكما تكررت في قرارات لاحقة، |
| Noting also the increased need for coordination among a growing number of international organizations that formulate rules and standards for international trade, and the specific function to be performed by the Commission in that respect, as mandated by the General Assembly in its resolution 2205 (XXI) and reiterated in subsequent resolutions, | UN | وإذ تلاحظ أيضا تزايد الحاجة إلى التنسيق بين عدد متزايد من المنظمات الدولية التي تضع قواعد ومعايير للتجارة الدولية، والمهمة المحددة التي ستؤديها اللجنة في هذا الصدد، كما صدر تكليف بها من الجمعية العامة في قرارها 2205 (د - 21) وكما تكررت في قرارات لاحقة، |
| 54. Upon enquiry, the Advisory Committee was also informed that the long-term air charter agreement for each aircraft in the Mission was prepared in conjunction with the invitation to bid, which set out the tasks to be performed by the aircraft and specified the hours to be flown. | UN | 54 -وأُبلغت أيضا اللجنة الاستشارية، رداً على استفسار منها، بأن الاتفاق الطويل الأجل الخاص بكل طائرة مستأجرة في البعثة أُعِّد بالاقتران مع دعوة لطرح عطاءات حددت فيها المهام التي ستؤديها الطائرات وعدد ساعات الطيران. |
| Taking into account the functions to be performed by the Unit, the Advisory Committee recommends acceptance of the establishment of three P-4 and two General Service (Other level) posts. | UN | ومراعاة للمهام التي ستؤديها الوحدة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-4 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
| Taking into account the functions to be performed by the Unit, the Advisory Committee recommends acceptance of the establishment of 3 P-4 and 2 General Service (Other level) posts. | UN | ومراعاة للمهام التي ستؤديها الوحدة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء ثلاث وظائف برتبة ف-4 ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
| The Committee was provided with additional information (see annex III to the present report) which however dealt only with tasks to be performed by the Field Administration and Logistics Division and provided the estimates only in respect of the Logistics and Communications Service (133 person-months). | UN | وقدمت اللجنة معلومات إضافية )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(، بيد أنها لا تتناول سوى المهام التي ستؤديها شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات، ولا تتضمن تقديرات إلا بالنسبة لدائرة السوقيات والاتصالات )١٣٣ شخص - شهر(. |
| As you know, I had asked my Adviser for Special Assignments in Africa, Under-Secretary-General Ibrahim A. Gambari, to lead an integrated assessment mission to Angola in order to prepare recommendations on the tasks to be performed by the United Nations in support of the implementation of the " Memorandum of Understanding for the cessation of hostilities and the implementation of the outstanding issues under the Lusaka Protocol " . | UN | وكما تعلمون، فقد طلبت من مستشاري للمهام الخاصة في أفريقيا، وكيل الأمين العام إبراهيم أ. غمباري، أن يقود بعثة تقييم متكاملة في أنغولا من أجل إعداد توصيات بشأن المهام التي ستؤديها الأمم المتحدة دعما لتنفيذ " مذكرة التفاهم لوقف الأعمال العدائية وتنفيذ المسائل المتبقية من بروتوكول لوساكا " . |