"التي ستمنح" - Translation from Arabic to English

    • which would be awarded
        
    • to be given
        
    • to be granted
        
    • to be accorded to
        
    • should be allocated
        
    • to be awarded
        
    • would be accorded
        
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Coalition welcomed the fact that the delegations had agreed to continue work on the matter, under the mandate to be given to the Group of Governmental Experts, and that they would strive to move forward on the issue and take the necessary steps. UN ويرحب الائتلاف باتفاق الوفود على مواصلة الأعمال في هذا الموضوع في إطار الولاية التي ستمنح لفريق الخبراء الحكوميين، كما يرحب بعزمها على المضي في دراسة المسألة واتخاذ التدابير اللازمة.
    This exercise will be carried out once a year and the number of Indefinite Appointments to be granted in a given year will be determined by the High Commissioner. UN وستنفذ هذه الممارسة عندما يحدد المفوض السامي السنة وعدد التعيينات لمدد غير محددة التي ستمنح في سنة ما.
    With the judicious selection of the specific weights to be accorded to these indicators, their combined use in the methodology for determining country assignment of resources might prove to be effective. UN فقد يثبت أن استخدامهما معا في منهجية لتحديد المخصصات من الموارد التي تمنح للبلد فعال إذا اقترن باختيار حكيم لﻷوزان المحددة التي ستمنح لهذين المؤشرين.
    Thus, for the purposes of the present text, the word " Presidency " has been placed within square brackets, pending a decision on to whom the authority should be allocated. UN لذا، ولأغراض هذا النص، وضعت كلمة " الرئاسة " بين قوسين معقوفين ريثما يتخذ قرار بشأن الجهة التي ستمنح لها هذه السلطة.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Committee wishes to remind permanent missions that the deadline for submission of nominations for the 2012 Award, which would be awarded in June 2012, is Saturday, 31 December 2011. UN وتود اللجنة تذكير البعثات الدائمة بأن الموعد النهائي لتقديم الترشيحات لجائزة عام 2012، التي ستمنح في حزيران/يونيه 2012، هو يوم السبت 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Subparagraph (b) emphasized the priority to be given to available means for inducing compliance other than countermeasures. UN وتؤكد الفقرة الفرعية (ب) الأولوية التي ستمنح للوسائل المتاحة للحث على الامتثال بخلاف التدابير المضادة.
    PRIVILEGES AND IMMUNITIES to be granted TO THE SECRETARIAT AND ITS STAFF, INCLUDING THE NATURE OF THE HEADQUARTERS AGREEMENT AND OTHER ARRANGEMENTS TO BE MADE IN THE SECRETARIAT AND DIPLOMATIC PRIVILEGES FOR SECRETARIAT OFFICIALS AND THEIR FAMILIES UN الامتيازات والحصانات التي ستمنح لﻷمانة وموظفيها، بما في ذلك طبيعة اتفاق المقر وغيره من الترتيبات التي سيتم اتخاذها في اﻷمانة والامتيازات الدبلوماسية لموظفي اﻷمانة وأفراد أسرهم
    My delegation and, I am sure, a large number of other delegations, will continue to be guided by that provision, which clearly affirmed the priority to be accorded to development at the forthcoming high-level event. UN وسيواصل وفدي مع عدد كبير من الوفود الأخرى، وأنا متأكد من ذلك، الاسترشاد بتلك الأحكام، التي أكدت بوضوح على الأولوية التي ستمنح للتنمية في الحدث الرفيع المستوى المقبل.
    Thus, for the purposes of the present text, the word " Presidency " has been placed within square brackets, pending a decision on to whom the authority should be allocated. UN ولذا، ولأغراض هذا النص، وضعت كلمة " الرئاسة " بين قوسين معقوفين، ريثما يتخذ قرار بشأن الجهة التي ستمنح هذه السلطة.
    While the contestants are examining the prize to be awarded to the winner, Open Subtitles أثناء قيام المتسابقين بفحص الجائزة التي ستمنح للفائز
    “(c) The negotiation of the Statute would include determination of the powers that would be accorded to the Government of Gibraltar in line with the definition of the powers that Autonomous Communities may assume under article 148 of the Spanish Constitution. UN " )ج( أن تشمل المفاوضات المتعلقة بالنظام اﻷساسي تحديد الاختصاصات التي ستمنح لحكومة جبل طارق حسب تعريف الاختصاصات التي يمكن أن تتولاها المناطق المستقلة ذاتيا الوارد في المادة ١٤٨ من الدستور الاسباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more