"التي ستنظر فيها" - Translation from Arabic to English

    • to be considered by
        
    • that would be considered by
        
    • for consideration by
        
    • that will be considered by
        
    • for its consideration
        
    • that it will consider
        
    • to be dealt with by
        
    • which will be considered by the
        
    • which they are to be considered
        
    • consideration by the
        
    • it would consider
        
    • to be taken up by
        
    • which would be considered by
        
    Reports to be considered by the Committee at future sessions UN التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المعقود مستقبلا
    It also applies to all matters, including any decisions on matters to be considered by the Commission or advice the Commission provides. UN وينطبق أيضا على جميع المسائل، بما فيها اتخاذ أية قرارات بشأن المسائل التي ستنظر فيها اللجنة أو ستقدم المشورة بشأنها.
    Section IV provides information on reports to be considered by the Committee at future sessions and on reports that have been received but not scheduled for consideration. UN ويوفر الجزء ثالثا معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات مقبلة وعن التقارير التي وردت إنما لم يتقرر بعد موعد النظر فيها.
    (i) To inform Governments about each communication pertaining to them that would be considered by the Commission and give them at least 12 weeks before the consideration of such communications by the Working Group; UN ' 1` إبلاغ الحكومات بكل رسالة تتعلق بها من الرسائل التي ستنظر فيها اللجنة، وإعطاؤهـــا ما لا يقــل عـــن 12 أسبوعـــا قبـــل أن يقـــوم الفريق العامل بالنظر فيها؛
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. Annex UN ولعلّ الاجتماع يودّ، بدلا من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    However, in addition, as has been indicated, this is one of the issues that will be considered by the Constitutional Commission and we look forward to their recommendations. UN لكن هذه المسألة تندرج كما سبقت الإشارة، ضمن المسائل التي ستنظر فيها اللجنة الدستورية، ونحن بانتظار توصياتها.
    Meetings resulted in Chair's summaries, some of which also highlighted recommendations to be considered by the Commissions. UN ونتج عن هذه الاجتماعات موجزات الرئيس، كما أن بعضها أبرز التوصيات التي ستنظر فيها اللجان.
    The representative of the secretariat introduced the draft decisions and associated documents to be considered by the meeting. UN وقدمّ ممثل الأمانة مشاريع المقررات والوثائق المرتبطة بها التي ستنظر فيها الجلسة.
    The Chairman explained the importance of determining the arrangements for the Twentieth Meeting and defining the topics to be considered by working groups in 2010 under agenda item 5. UN وأوضح الرئيس أهمية البت في الترتيبات اللازمة للاجتماع العشرين وتحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة في عام 2010 في إطار البند 5 من جدول الأعمال.
    Chapter II of the present report provides information on reports to be considered by the Committee at future sessions. UN ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير معلومات عن التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دوراتها المقبلة.
    Reports to be considered by the Committee should be sent to her for comments on violence against women. UN وينبغي أن توجه التقارير التي ستنظر فيها اللجنة إلى المقررة للحصول على تعليقاتها بشأن العنف ضد المرأة.
    Reports to be considered by the Committee should be sent to her for comments on violence against women. UN وينبغي أن توجه التقارير التي ستنظر فيها اللجنة إلى المقررة للحصول على تعليقاتها بشأن العنف ضد المرأة.
    13. A pre-session working group was convened from 4 to 8 February 2002 to prepare lists of issues and questions relating to the periodic reports that would be considered by the Committee at its twenty-seventh session. UN 13 - اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2002 لإعداد قوائم بالمسائل والقضايا ذات الصلة بالتقارير الدورية التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والعشرين.
    13. A pre-session working group was convened from 4 to 8 February 2002 to prepare lists of issues and questions relating to the periodic reports that would be considered by the Committee at its twenty-seventh session. UN 13 - اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في الفترة من 4 إلى 8 شباط/فبراير 2002 لإعداد قوائم بالمسائل والقضايا ذات الصلة بالتقارير الدورية التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والعشرين.
    (i) To inform Governments about each communication pertaining to them that would be considered by the Commission and give them at least 12 weeks before the consideration of such communications by the Working Group; UN ' 1` إبلاغ الحكومات بكل رسالة تتعلق بها من الرسائل التي ستنظر فيها اللجنة، وإعطاؤهـــا ما لا يقــل عـــن 12 أسبوعـــا قبـــل أن يقـــوم الفريق العامل بالنظر فيها؛
    Secondly, the portal will also facilitate the review of information on best practices for consideration by the CRIC and the COP, providing substantive input to deliberations by Parties during official sessions. UN وثانياً، ستيسر البوابة أيضاً استعراض المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات التي ستنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف، مع توفير مساهمات فنية لمداولات الأطراف في أثناء الدورات الرسمية.
    Alternatively, the Meeting may wish to request the Secretariat to consult the States members informally with a view to identifying topics for consideration by the working groups. Annex UN ولعلّ الاجتماع يودّ، بدلا من ذلك، أن يطلب إلى الأمانة التشاور بصفة غير رسمية مع الدول الأعضاء بغية تحديد المواضيع التي ستنظر فيها الأفرقة العاملة.
    In that connection, the Committee will select, at its organizational meeting, under agenda item 2, the report or reports of the Joint Inspection Unit that will be considered by the Committee at its forty-seventh session under agenda item 6. UN وفي هذا الصدد، ستختار اللجنة، خلال اجتماعها التنظيمي في إطار البند 2 من جدول الأعمال، تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي ستنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والأربعين، في إطار البند 6 من جدول الأعمال.
    10. In May 1982, the Committee on Relations with the Host Country adopted a detailed list of topics for its consideration. UN ١٠ - وفي أيار/مايو ١٩٨٢، اعتمدت لجنة العلاقات مع البلد المضيف قائمة تفصيلية بالمواضيع التي ستنظر فيها.
    In order to ensure the most effective contributions from national human rights institutions in these processes, the Committee will announce, as early as possible, the general comments that it will consider or the days of general discussion that it intends to organize. UN ولضمان مساهمة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بأقصى قدر من الفعالية في هذه العمليات، ستُعلن اللجنة، في أقرب وقت ممكن، التعليقات العامة التي ستنظر فيها أو أيام المناقشة العامة التي تعتزم تنظيمها.
    Many traditional exceptions to extradition were considered inappropriate in the light of the type of crimes to be dealt with by the court. UN وفي ضوء نوع الجرائم التي ستنظر فيها المحكمة، رئي أن استثناءات تقليدية عديدة من شرط التسليم ستكون غير مناسبة.
    The Special Committee looks forward to the results of the application of the new methodology of the survey for determining the rates of reimbursement, which will be considered by the Fifth Committee during the second part of its resumed sixty-eighth session. UN وتتطلع اللجنة الخاصة إلى نتائج تطبيق المنهجية الجديدة للدراسة الاستقصائية المتعلقة بتحديد معدلات سداد التكاليف التي ستنظر فيها اللجنة الخامسة في الجزء الثاني من الدورة الثامنة والستين المستأنفة.
    Revised nominations must be submitted to the secretariat 12 months in advance of the session of the Conference at which they are to be considered. UN ويجب تقديم الترشيحات المنقحة إلى الأمانة قبل 12 شهراً من دورة المؤتمر التي ستنظر فيها.
    In that statement the Commission, inter alia, requested the Secretary-General to keep it informed on the situation of human rights in East Timor, which it would consider at its fifty-third session. UN وطلبت اللجنة في ذلك البيان الى اﻷمين العام، في جملة أمور، أن يبقيها على علم بحالة حقوق اﻹنسان في تيمور الشرقية التي ستنظر فيها خلال دورتها الثالثة والخمسين.
    Adequate time should be allocated for thorough and successful discussion of the new and deferred items to be taken up by the Committee, including the capital master plan, accountability and a number of reports of the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN وينبغي تخصيص وقت كاف لنقاش شامل وناجح للبنود الجديدة والمؤجلة التي ستنظر فيها اللجنة، بما في ذلك المخطط العام لتجديد مباني المقر، والمساءلة، وعدد من تقارير وحدة التفتيش المشتركة، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Paragraph 4 was not intended to prejudice future programme budget implications which would be considered by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and the Fifth Committee. UN أما الفقرة 4 فليس المقصود بها المساس بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية في المستقبل التي ستنظر فيها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more